梁靜茹 - 美麗人生 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

美麗人生 - 梁靜茹Übersetzung ins Deutsche




美麗人生
Schönes Leben
走進滿山遍野的向日葵田 地中海 藍色透明的天
Ich gehe durch ein Meer von Sonnenblumenfeldern, Mittelmeer, ein blauer, klarer Himmel
亮晶晶 你臉上的汗水直到現在
Glitzernd, der Schweiß auf deinem Gesicht, bis jetzt
風一吹 都聞到普羅旺斯的花草香
Weht der Wind und trägt den Duft von Lavendel aus der Provence
火車顛顛跛跛的爬上了山 斑駁的光影裝滿車廂
Der Zug rumpelt langsam den Berg hinauf, gesprenkeltes Licht füllt den Wagon
你晃啊晃 睡在我的肩膀 時鐘慢慢停下來
Du schläfst wippend an meiner Schulter, die Uhr bleibt langsam stehen
像掉進了一個 魔法的時空
Als fiele ich in eine magische Zeit
愛情的流動 終於有一個理由
Die Strömung der Liebe hat endlich einen Grund
午後暖暖的風 吹著發呆的我
Der warme Nachmittagswind weht über mich, in Gedanken verloren
白色紗簾在記憶中翻動
Weiße Vorhänge flattern in meiner Erinnerung
西班牙的廣場 快下山的太陽
Plaza de España, die schnell untergehende Sonne
兩個人的影子 在陌生地上
Zwei Schatten auf fremdem Boden
像一雙翅膀 自由自在飛翔 像畢卡索的畫像
Wie ein Paar Flügel, frei fliegend, wie ein Gemälde von Picasso
幸福是說不出 酸酸甜甜的糖
Glück ist süß-saures Zucker, unaussprechbar
你會一種魔法 讓夜晚都發光
Du kannst zaubern, lässt die Nächte leuchten
12 3睜開眼 美麗人生在月光下跳舞
1, 2, 3, ich öffne die Augen ein schönes Leben tanzt im Mondschein
都忘了有地圖 只有手心的溫度
Ich vergaß die Karte, spüre nur die Wärme deiner Hand
我們慢慢走過 花草香的小路
Wir gehen langsam den duftenden Blumenpfad entlang
走進滿山遍野的向日葵田 地中海 藍色透明的天
Ich gehe durch ein Meer von Sonnenblumenfeldern, Mittelmeer, ein blauer, klarer Himmel
亮晶晶 你臉上的汗水直到現在
Glitzernd, der Schweiß auf deinem Gesicht, bis jetzt
風一吹 都聞到普羅旺斯的花草香
Weht der Wind und trägt den Duft von Lavendel aus der Provence
火車顛顛跛跛的爬上了山 斑駁的光影裝滿車廂
Der Zug rumpelt langsam den Berg hinauf, gesprenkeltes Licht füllt den Wagon
你晃啊晃 睡在我的肩膀 時鐘慢慢停下來
Du schläfst wippend an meiner Schulter, die Uhr bleibt langsam stehen
像掉進了一個 魔法的時空
Als fiele ich in eine magische Zeit
愛情的流動 終於有一個理由
Die Strömung der Liebe hat endlich einen Grund
午後暖暖的風 吹著發呆的我
Der warme Nachmittagswind weht über mich, in Gedanken verloren
白色紗簾在記憶中翻動
Weiße Vorhänge flattern in meiner Erinnerung
西班牙的廣場 快下山的太陽
Plaza de España, die schnell untergehende Sonne
兩個人的影子 在陌生地上
Zwei Schatten auf fremdem Boden
像一雙翅膀 自由自在飛翔 像畢卡索的畫像
Wie ein Paar Flügel, frei fliegend, wie ein Gemälde von Picasso
幸福是說不出 酸酸甜甜的糖
Glück ist süß-saures Zucker, unaussprechbar
你會一種魔法 讓夜晚都發光
Du kannst zaubern, lässt die Nächte leuchten
12 3睜開眼 美麗人生在月光下跳舞
1, 2, 3, ich öffne die Augen ein schönes Leben tanzt im Mondschein
都忘了有地圖 只有手心的溫度
Ich vergaß die Karte, spüre nur die Wärme deiner Hand
我們慢慢走過 花草香的小路
Wir gehen langsam den duftenden Blumenpfad entlang
像掉進了一個 魔法的時空
Als fiele ich in eine magische Zeit
愛情的流動 終於有一個理由
Die Strömung der Liebe hat endlich einen Grund
午後暖暖的風 吹著發呆的我
Der warme Nachmittagswind weht über mich, in Gedanken verloren
白色紗簾在記憶中翻動
Weiße Vorhänge flattern in meiner Erinnerung





Autoren: Zhi Hong Liu, Si Ming Liu


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.