Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在你怀里微笑
Улыбка в твоих объятиях
在你怀里微笑
Улыбка
в
твоих
объятиях
可以吗
让我和你对调
Можно
ли
мне
поменяться
с
тобой
местами?
希望换成你爱我爱的快要疯掉
Хочу,
чтобы
ты
любил
меня
до
безумия.
知道吗
你对我多重要
Знаешь
ли
ты,
как
ты
важен
для
меня?
只是现在的我们并不适合拥抱
Просто
сейчас
нам
не
время
обниматься.
爱随着风飘荡飘过了你
Любовь,
как
ветер,
пронеслась
мимо
тебя,
最终飘到天涯海角
Улетела
на
край
света.
把我困在这城堡
哪里也逃不了
Заточила
меня
в
этом
замке,
и
мне
некуда
бежать.
我不要别人温柔的怀抱
Мне
не
нужны
чужие
нежные
объятия,
听不见你的心跳
Я
не
слышу
твоего
сердцебиения,
连我熟悉的味道
再也闻不到
Даже
твой
знакомый
запах
больше
не
чувствую.
我只要你喊我一次就好
Мне
бы
лишь
услышать,
как
ты
зовешь
меня,
从前亲密的暗号
Наш
прежний
тайный
знак,
多想再次亲耳听到
Как
же
хочется
снова
услышать
его.
可以吗
让我和你对调
Можно
ли
мне
поменяться
с
тобой
местами?
希望换成你爱我爱的快要疯掉
Хочу,
чтобы
ты
любил
меня
до
безумия.
知道吗
你对我多重要
Знаешь
ли
ты,
как
ты
важен
для
меня?
只是现在的我们并不适合拥抱
Просто
сейчас
нам
не
время
обниматься.
爱随着风飘荡飘过了你
Любовь,
как
ветер,
пронеслась
мимо
тебя,
最终飘到天涯海角
Улетела
на
край
света.
把我困在这城堡
哪里也逃不了
Заточила
меня
в
этом
замке,
и
мне
некуда
бежать.
我不要别人温柔的怀抱
Мне
не
нужны
чужие
нежные
объятия,
听不见你的心跳
Я
не
слышу
твоего
сердцебиения,
连我熟悉的味道
再也闻不到
Даже
твой
знакомый
запах
больше
не
чувствую.
我只要你喊我一次就好
Мне
бы
лишь
услышать,
как
ты
зовешь
меня,
从前亲密的暗号
Наш
прежний
тайный
знак,
多想再次亲耳听到
Как
же
хочется
снова
услышать
его.
我不要别人温柔的怀抱
Мне
не
нужны
чужие
нежные
объятия,
让我暂时的依KAO
Пусть
они
дадут
мне
временное
успокоение,
那是份张止痛药
很快会失效
Это
как
обезболивающее,
которое
быстро
перестанет
действовать.
你只要再哄我一次就好
Мне
бы
лишь
еще
раз
услышать
твои
утешения,
让我可以很骄傲
Чтобы
я
могла
гордиться,
记住我拥有过的好
Помнить
все
хорошее,
что
у
меня
было,
记住在你怀里微笑
Помнить
свою
улыбку
в
твоих
объятиях.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lin Jun Jie, Zheng Shu Fei
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.