楊丞琳 - 带我走 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

带我走 - 楊丞琳Übersetzung ins Englische




带我走
Take Me Away
每次我總 一個人走 交叉路口 自己生活
Every time I walk alone at a crossroads and live my life alone,
這次你卻 說帶我走 某個角落 就你和我
This time you said take me away, to a corner where it's just you and me.
像土壤抓緊花的迷惑 像天空纏綿雨的洶湧
Like the soil holds onto the flower, like the sky clings to the rain,
在你的身後 計算的步伐每個背影每個場景 都有發過的夢
Behind you, calculating every step, every figure, every scene, every dream that's ever been.
帶我走 到遙遠的以後
Take me away to a distant future,
帶走我 一個人自轉的寂寞
Take away my lonely solitude,
帶我走 就算我的愛 你的自由 都將成為泡沫
Take me away, even if my love, your freedom, will become a bubble,
我不怕 帶我走
I'm not afraid, take me away.
每次我總 獨自遠走 保持緘默 不皺眉頭
Every time I walk away alone, keeping silent, not frowning,
這次你卻 說一起走 彼此溫柔 從此以後
This time you said let's go together, be gentle with each other, from now on.
像土壤抓緊花的迷惑 像天空纏綿雨的洶湧
Like the soil holds onto the flower, like the sky clings to the rain,
在你的身後 計算的步伐每個背影每個場景 都有發過的夢
Behind you, calculating every step, every figure, every scene, every dream that's ever been.
帶我走 到遙遠的以後
Take me away to a distant future,
帶走我 一個人自轉的寂寞
Take away my lonely solitude,
帶我走 就算我的愛 你的自由 都將成為泡沫
Take me away, even if my love, your freedom, will become a bubble,
我不怕 帶我走
I'm not afraid, take me away.
白馬溜過漆黑盡頭 潮汐襲來浪花顫動
A white horse gallops through the darkness, the waves tremble,
凝在海岸結成了墨 哦~
Congealing on the shore as ink, oh~
薔薇朝向草原氣球 郵差傳來一地彩虹
Roses, a balloon, a rainbow in the mail,
刻在心中拍打著脈搏
Engraved in my heart, beating in my veins.
帶我走 到遙遠的以後
Take me away to a distant future,
帶走我 一個人自轉的寂寞
Take away my lonely solitude,
帶我走 就算我的愛 你的自由 都將成為泡沫
Take me away, even if my love, your freedom, will become a bubble,
我不怕 帶我走
I'm not afraid, take me away.
帶我走 就算我的愛 你的自由 都將成為泡沫
Take me away, even if my love, your freedom, will become a bubble,
帶我走~
Take me away~





Autoren: Wu Qing Feng, 呉 青峰, 呉 青峰


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.