Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mr. - Live
Мистер - Концертная версия
為何險掉那顆痣
又拚命買新的襯衣
Зачем
удалять
эту
родинку
и
так
старательно
покупать
новую
рубашку?
不須要故意著緊
自動每天call幾次
Не
нужно
нарочито
волноваться
и
звонить
по
несколько
раз
в
день.
要是環遊全宇宙
總有個更加好
Если
бы
я
захотела
объехать
всю
вселенную,
наверняка
нашла
бы
кого-то
лучше.
但你令我超級快樂
請你必須要有自信
Но
ты
делаешь
меня
невероятно
счастливой,
прошу
тебя,
будь
увереннее
в
себе.
你現有一切
無請變動
У
тебя
уже
есть
всё,
ничего
не
меняй.
不必加班去贈我鈔票
不必溫書去入劍橋
Не
нужно
работать
сверхурочно,
чтобы
одаривать
меня
деньгами,
не
нужно
зубрить,
чтобы
поступить
в
Кембридж.
不必飛車去讓我心跳
毫不重要
Не
нужно
гонять
на
машине,
чтобы
заставить
мое
сердце
биться
чаще.
Это
совершенно
неважно.
你想我喜歡你
甚麼也別要改
Если
ты
хочешь,
чтобы
я
любила
тебя,
ничего
не
меняй.
從來無人嫌你這樣
你這樣才像你
Никто
никогда
не
упрекал
тебя
в
том,
какой
ты
есть.
Ты
такой,
какой
ты
есть,
и
это
прекрасно.
誰曾拿著你講笑
話你用處真的太少
Кто-то
когда-то
смеялся
над
тобой,
говорил,
что
от
тебя
мало
толку.
可想過你那弱點
就是我剛剛想要
Но
они
не
понимают,
что
твои
слабости
– это
именно
то,
что
мне
нужно.
要是求財雄勢大
總有個更加好
Если
бы
я
искала
богатства
и
власти,
наверняка
нашла
бы
кого-то
лучше.
但你令我超級快樂
雖說他長相那樣美
Но
ты
делаешь
меня
невероятно
счастливой,
пусть
даже
он
красивее
тебя.
你別太小器
隨便退避
Не
будь
таким
ревнивым,
не
отступай.
已經夠喜歡你
甚麼也沒缺少
Я
и
так
люблю
тебя
достаточно
сильно,
мне
ничего
не
нужно.
從來無人嫌你這樣
你這樣才像你
Никто
никогда
не
упрекал
тебя
в
том,
какой
ты
есть.
Ты
такой,
какой
ты
есть,
и
это
прекрасно.
怕你變了
尋遍世上
再也沒人像你
Боюсь,
что
если
ты
изменишься,
я
не
найду
никого
похожего
на
тебя
во
всем
мире.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lok Shing Ronald Ng, Wy Man Wong
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.