Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
坏女孩 不羁的风
Böses Mädchen / Ungebundener Wind
他将身体紧紧贴我
Er
drückt
seinen
Körper
fest
an
mich.
还从眉心开始轻轻亲我
Und
beginnt,
mich
sanft
von
der
Stirnmitte
an
zu
küssen.
耳边的呼吸熨热我的一切
Sein
Atem
an
meinem
Ohr
erwärmt
alles
in
mir.
令人忘记理智放了在何
Lässt
mich
vergessen,
wo
die
Vernunft
geblieben
ist.
他一双手一起暖透我
Seine
beiden
Hände
durchwärmen
mich
ganz.
犹如浓酒懂得怎醉死我
Wie
starker
Wein,
der
weiß,
wie
er
mich
berauschen
kann.
我知他的打算人却不走远
Ich
kenne
seine
Absicht,
doch
ich
weiche
nicht
zurück.
夜幕求我别共爱意拔河
Die
Nacht
bittet
mich,
nicht
mit
der
Zuneigung
Tauziehen
zu
spielen.
Why
why
tell
me
why
Why
why
tell
me
why
夜会令禁忌分解
Die
Nacht
löst
die
Tabus
auf.
引致淑女暗里也想变坏
Sodass
selbst
eine
Dame
heimlich
böse
sein
will.
Why
why
tell
me
why
Why
why
tell
me
why
没有办法做乖乖
Ich
kann
nicht
brav
sein.
我暗骂我这晚变得太坏
Insgeheim
schimpfe
ich
mich,
dass
ich
heute
Nacht
zu
böse
werde.
Why
why
tell
me
why
Why
why
tell
me
why
夜会令禁忌分解
Die
Nacht
löst
die
Tabus
auf.
引致淑女暗里也想变坏
Sodass
selbst
eine
Dame
heimlich
böse
sein
will.
Why
why
tell
me
why
Why
why
tell
me
why
没有办法做乖乖
Ich
kann
nicht
brav
sein.
我暗骂我这晚变得太坏
Insgeheim
schimpfe
ich
mich,
dass
ich
heute
Nacht
zu
böse
werde.
从前如不羁的风不爱生根
Früher
war
ich
wie
der
ungebundene
Wind,
wollte
keine
Wurzeln
schlagen.
我说我最害怕誓盟
Ich
sagte,
ich
fürchte
Eide
am
meisten.
若为我痴心
便定会伤心
Wer
sich
in
mich
vernarrt,
wird
sicher
Schmerz
erleiden.
我永是个暂时情人
Ich
bin
immer
nur
eine
vorübergehende
Geliebte.
曾扬言不羁的心只爱找开心
Einst
verkündete
ich,
mein
ungebundenes
Herz
suche
nur
Vergnügen.
快慰过了便再独行
Nach
dem
Genuss
ging
ich
wieder
allein.
浪漫过一生
尽力笑得真
Ein
Leben
lang
romantisch,
bemüht,
echt
zu
lächeln.
掩饰空虚的心
Um
das
leere
Herz
zu
verbergen.
你偏看透内心苦恼
Doch
du
hast
meinen
inneren
Kummer
durchschaut.
你以爱将心中空隙修补
Du
hast
mit
Liebe
die
Lücken
in
meinem
Herzen
gefüllt.
使这片风
愿做你的俘掳
Sodass
dieser
Wind
dein
Gefangener
sein
will.
停住这风
Baby
长夜抱拥
Darling
Halte
diesen
Wind
an,
Baby,
umarme
mich
die
lange
Nacht,
Darling.
如今这个人
只想一生躺于你身边
Jetzt
will
diese
Person
nur
ein
Leben
lang
an
deiner
Seite
liegen.
停住这风
Baby
长夜抱拥
Darling
Halte
diesen
Wind
an,
Baby,
umarme
mich
die
lange
Nacht,
Darling.
如今这个浪人
Jetzt
will
diese
Wanderin...
只想一生躺于你呼吸侧边
Nur
ein
Leben
lang
neben
deinem
Atem
liegen.
真爱
你的真爱
令我讲不出再见
Wahre
Liebe,
deine
wahre
Liebe,
lässt
mich
nicht
Lebewohl
sagen
können.
停住这风
Baby
长夜抱拥
Darling
Halte
diesen
Wind
an,
Baby,
umarme
mich
die
lange
Nacht,
Darling.
如今这个人
只想一生躺于你身边
Jetzt
will
diese
Person
nur
ein
Leben
lang
an
deiner
Seite
liegen.
停住这风
Baby
长夜抱拥
Darling
Halte
diesen
Wind
an,
Baby,
umarme
mich
die
lange
Nacht,
Darling.
如今这个浪人
Jetzt
will
diese
Wanderin...
只想一生躺于你呼吸侧边
Nur
ein
Leben
lang
neben
deinem
Atem
liegen.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.