Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花好月圓夜 - 廣東版
Blütenpracht und Vollmondnacht - Kantonesische Version
情話寄呀寄
春意飛呀飛
Süße
Worte
schick'
ich
dir,
der
Frühling
fliegt
herbei.
誰在跳呀跳
心也比我厚臉皮
Wer
hüpft
da
so
frech,
hat
mehr
Mut
als
ich.
可惜你呀你
錯不該當我後備
Doch
du,
ach
du,
warst
nur
Ersatz,
das
war
falsch
von
dir.
枉將滿月空照你絕美
Der
Mond
strahlt
vergebens
auf
deine
Schönheit
hier.
明月美呀美
只怪花好燕單飛
Vollmond,
so
schön,
doch
Blüten
glücklos
allein.
誰在唱呀唱
拂攬春意笑畫眉
Wer
singt
dort
so
stolz,
neckt
mich
mit
Frühlingsschein.
最憎你呀你
錯將飛吻接落地
Am
schlimmsten
aber:
Du
fingst
meinen
Kuss
nicht
ein.
上青天
宮闕中點醒你
Hinauf
zum
Himmel!
Lass
dich
dort
befrein.
憑圓月普照照萬里
一對鴛鴦水裡嬉
Der
Mond
strahlt
weit,
ein
Liebespaar
planscht
im
See.
圓月高照美上美
此愛不要實習期
Vollmondenglanz,
keine
Probe
mehr
– geh!
正等你呀你
飛天再去遁地
Ich
wart’
auf
dich,
flieg
durch
die
Luft,
versink
im
Klee.
趁花好圓月彎彎
不玩把戲
In
dieser
Blütenmondnacht
spiel
keine
Spielchen,
eh!
把酒將天問
把酒將天問
Wein,
frag
den
Himmel,
Wein,
frag
den
Himmel,
花開起風雲
花開起風雲
Blüten
wehn
im
Wind,
Blüten
wehn
im
Wind.
何時何地抱玉人
抱玉人
Wann,
wo
halt’
ich
dich
endlich
fest,
halt’
dich
fest?
明月枕中印
Mondlicht
prickelt
im
Nest.
憑圓月普照照萬里
一對鴛鴦水裡嬉
Der
Mond
strahlt
weit,
ein
Liebespaar
planscht
im
See.
圓月高照美上美
此愛不要實習期
Vollmondenglanz,
keine
Probe
mehr
– geh!
正等你呀你
飛天再去遁地
Ich
wart’
auf
dich,
flieg
durch
die
Luft,
versink
im
Klee.
趁花好圓月彎彎
不玩把戲
In
dieser
Blütenmondnacht
spiel
keine
Spielchen,
eh!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 林夕
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.