楊千嬅 - 花好月圓夜 - 廣東版 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

花好月圓夜 - 廣東版 - 楊千嬅Übersetzung ins Deutsche




花好月圓夜 - 廣東版
Blütenpracht und Vollmondnacht - Kantonesische Version
情話寄呀寄 春意飛呀飛
Süße Worte schick' ich dir, der Frühling fliegt herbei.
誰在跳呀跳 心也比我厚臉皮
Wer hüpft da so frech, hat mehr Mut als ich.
可惜你呀你 錯不該當我後備
Doch du, ach du, warst nur Ersatz, das war falsch von dir.
枉將滿月空照你絕美
Der Mond strahlt vergebens auf deine Schönheit hier.
明月美呀美 只怪花好燕單飛
Vollmond, so schön, doch Blüten glücklos allein.
誰在唱呀唱 拂攬春意笑畫眉
Wer singt dort so stolz, neckt mich mit Frühlingsschein.
最憎你呀你 錯將飛吻接落地
Am schlimmsten aber: Du fingst meinen Kuss nicht ein.
上青天 宮闕中點醒你
Hinauf zum Himmel! Lass dich dort befrein.
憑圓月普照照萬里 一對鴛鴦水裡嬉
Der Mond strahlt weit, ein Liebespaar planscht im See.
圓月高照美上美 此愛不要實習期
Vollmondenglanz, keine Probe mehr geh!
正等你呀你 飛天再去遁地
Ich wart’ auf dich, flieg durch die Luft, versink im Klee.
趁花好圓月彎彎 不玩把戲
In dieser Blütenmondnacht spiel keine Spielchen, eh!
把酒將天問 把酒將天問
Wein, frag den Himmel, Wein, frag den Himmel,
花開起風雲 花開起風雲
Blüten wehn im Wind, Blüten wehn im Wind.
何時何地抱玉人 抱玉人
Wann, wo halt’ ich dich endlich fest, halt’ dich fest?
明月枕中印
Mondlicht prickelt im Nest.
憑圓月普照照萬里 一對鴛鴦水裡嬉
Der Mond strahlt weit, ein Liebespaar planscht im See.
圓月高照美上美 此愛不要實習期
Vollmondenglanz, keine Probe mehr geh!
正等你呀你 飛天再去遁地
Ich wart’ auf dich, flieg durch die Luft, versink im Klee.
趁花好圓月彎彎 不玩把戲
In dieser Blütenmondnacht spiel keine Spielchen, eh!





Autoren: 林夕


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.