毛不易 - 不染 (電視劇《香蜜沉沉燼如霜》主題曲) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




不染 (電視劇《香蜜沉沉燼如霜》主題曲)
Unstained (Theme Song for the TV Series "Ashes of Love")
不願染是與非 怎料事與願違
I don't want to dye right or wrong, but how can things go against my wishes?
心中的花枯萎 時光它去不回
The flowers in my heart wither away, time cannot be turned back.
但願洗去浮華 撣去一身塵灰
I wish to wash away the vanity, and dust off the dust from my body.
再與你一壺清酒 話一世沉醉
Let's have a pot of clear wine together and talk about a lifetime of intoxication.
不願染是與非 怎料事與願違
I don't want to dye right or wrong, but how can things go against my wishes?
心中的花枯萎 時光它去不回
The flowers in my heart wither away, time cannot be turned back.
回憶輾轉來回 痛不過這心扉
Memories go back and forth, but the pain in my heart is unbearable.
願只願餘生無悔 隨花香遠飛
I only wish that I have no regrets for the rest of my life, and I can fly away with the fragrance of flowers.
一壺清酒 一身塵灰
A pot of clear wine, a body of dust.
一念來回度餘生無悔
One thought back and forth, spending the rest of my life without regrets.
一場春秋 生生滅滅 浮華是非
A season of spring and autumn, with constant changes, vanity and wrongs.
待花開之時再醉一回
When the flowers bloom, I will get drunk again.
不願染是與非 怎料事與願違
I don't want to dye right or wrong, but how can things go against my wishes?
心中的花枯萎 時光它去不回
The flowers in my heart wither away, time cannot be turned back.
回憶輾轉來回 痛不過這心扉
Memories go back and forth, but the pain in my heart is unbearable.
願只願餘生無悔 隨花香遠飛
I only wish that I have no regrets for the rest of my life, and I can fly away with the fragrance of flowers.
一壺清酒 一身塵灰
A pot of clear wine, a body of dust.
一念來回度餘生無悔
One thought back and forth, spending the rest of my life without regrets.
一場春秋 生生滅滅 浮華是非
A season of spring and autumn, with constant changes, vanity and wrongs.
待花開之時再醉一回
When the flowers bloom, I will get drunk again.
願這生生的時光不再枯萎
May this vibrant time no longer wither away.
待花開之時再醉一回
When the flowers bloom, I will get drunk again.
願這生生的時光不再枯萎
May this vibrant time no longer wither away.
再回首淺嘗心酒餘味
Looking back, I can still taste the aftertaste of the wine in my heart.
一壺清酒 一身塵灰
A pot of clear wine, a body of dust.
一念來回度餘生無悔
One thought back and forth, spending the rest of my life without regrets.
一場春秋 生生滅滅 浮華是非
A season of spring and autumn, with constant changes, vanity and wrongs.
待花開之時再醉一回
When the flowers bloom, I will get drunk again.
一壺清酒 一身塵灰
A pot of clear wine, a body of dust.
一念來回度餘生無悔
One thought back and forth, spending the rest of my life without regrets.
一場回憶 生生滅滅 了了心扉
A lifetime of memories, with constant changes, clearing my heart.
再回首淺嘗心酒餘味
Looking back, I can still taste the aftertaste of the wine in my heart.
一場回憶 生生滅滅 了了心扉
A lifetime of memories, with constant changes, clearing my heart.
再回首淺嘗心酒餘味
Looking back, I can still taste the aftertaste of the wine in my heart.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.