Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有你无你(古装剧《长相思》玱玹主题曲)
С тобой и без тебя (саундтрек к дораме "Долгая разлука", тема Цан Сюаня)
走過山
走過水
走不過生死
Минув
горы
и
реки
– не
минул
разлуки,
走過聚
走過散
走不盡悲喜
Познав
встречи,
разлуки
– не
избыть
печали,
走過春
走過夏
走不出回憶
Прожив
весны,
лета
– из
памяти
не
выйти.
心中有你
手畔無你
В
сердце
ты,
но
в
руках
пустота,
昨夜有你
明朝無你
Вчера
ты
была,
а
завтра
– уйдешь,
雨中有你
水中無你
В
дожде
ты,
но
в
воде
– никого,
哭中有你
笑中無你
В
слезах
ты,
но
в
смехе
– пустота,
青絲有你
白髮無你
В
темных
кудрях
ты,
в
седине
– нет,
山下有你
雲巔無你
У
подножья
ты,
на
вершине
– нет.
水窮處
有你
雲起時
無你
У
края
вод
ты,
в
облаках
– пусто,
舉頭望
有你
低頭思
無你
Взгляд
вверх
– ты
есть,
взгляд
вниз
– пусто,
風雪來
有你
鮮花開
無你
В
метель
ты
есть,
в
цветах
– пусто,
炊煙繚繞
有你
星光璀璨
無你
В
дымке
очага
ты,
в
звездах
– пусто.
心中有你
手畔無你
В
сердце
ты,
но
в
руках
пустота,
昨夜有你
明朝無你
Вчера
ты
была,
а
завтра
– уйдешь,
雨中有你
水中無你
В
дожде
ты,
но
в
воде
– никого,
哭中有你
笑中無你
В
слезах
ты,
но
в
смехе
– пустота,
青絲有你
白髮無你
В
темных
кудрях
ты,
в
седине
– нет,
山下有你
雲巔無你
У
подножья
ты,
на
вершине
– нет.
水窮處
有你
雲起時
無你
У
края
вод
ты,
в
облаках
– пусто,
舉頭望
有你
低頭思
無你
Взгляд
вверх
– ты
есть,
взгляд
вниз
– пусто,
風雪來
有你
鮮花開
無你
В
метель
ты
есть,
в
цветах
– пусто,
炊煙繚繞
有你
星光璀璨
無你
В
дымке
очага
ты,
в
звездах
– пусто.
有你無你
有你無你
С
тобой,
без
тебя,
с
тобой,
без
тебя,
萬里紅塵
衣楚楚
處處是你
Вся
земная
краса
– на
тебя
похожа,
有你無你
有你無你
С
тобой,
без
тебя,
с
тобой,
без
тебя,
三千發
雪如絲
思思無你
Но
седые
виски
– без
тебя
тоскуют.
有你無你
有你無你
С
тобой,
без
тебя,
с
тобой,
без
тебя...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 董冬冬, 桐华
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.