Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
梅香如故 (with 周深)
Аромат магнолии, как в старые времена (с Чжоу Шэнем)
落花醉了梅苑
Цветы,
опьянев,
падают
в
садах
магнолий,
恍若人生是初见
Как
будто
встречаемся
в
первый
раз
в
жизни.
青丝染了霜烟
Молодые
волосы
становятся
серыми
от
инея,
携手共赴尘世万千
Вместе
мы
идем
по
этому
мирскому
тысячелетию.
心事褪了红颜
Тревоги
отблеском
исчезают
с
красными
лицами,
眼前相思已凌乱
Перед
глазами
любовные
мысли
уже
в
беспорядке.
泪光藏了誓言
Слёзы
скрыли
обещания,
相约一生何曾改变
Встречаясь
на
протяжении
жизни,
мы
никогда
не
менялись.
花开盛艳花易残
Цветы
в
полном
расцвете
легко
увядют,
谁在拨琴弦啊
Кто
там
играет
на
струнах?
情到深处人易散
Когда
любовь
становится
глубокой,
люди
легко
расходятся,
独自唱离歌啊
Я
пою
песню
о
расставании
в
одиночестве.
暮色迟迟春已晚
Сумерки
затягиваются,
весна
уже
поздняя,
兰因如梦空嗟叹
Орхидеи
кажутся
мне
сном,
пустым
вздохом.
任他似水流年
Пусть
он
протекает,
как
вода,
сквозь
годы,
茫茫岁月分不清
В
бесконечных
годах
я
не
могу
определить,
何处是归期
Где
же
мой
конец
пути.
恨不知心底的在意
Я
сожалею,
что
не
знаю,
что
на
самом
деле
хочу,
月光如水浣尽了
Лунный
свет,
как
вода,
смывает
все
浮华的旧事
Пустые
дела
прошлого.
惟愿留一笔相依
Я
только
хочу
оставить
намек
на
привязанность,
漫漫长夜舍不下
В
бесконечной
долгой
ночи
я
не
могу
отпустить
华发追青丝
Седые
волосы
преследуют
черные.
不敢看你悄然远离
Я
не
смею
смотреть,
как
ты
тихо
уходишь,
若有来世
盼你我
Если
бы
была
следующая
жизнь,
я
бы
хотел,
чтобы
ты
и
я
结寻常布衣
Обрели
обычный
образ
жизни,
再相约不离不弃
Снова
встретились,
не
оставляя
и
не
отказываясь.
花开盛艳花易残
Цветы
в
полном
расцвете
легко
увядают,
谁在拨琴弦啊
Кто
там
играет
на
струнах?
情到深处人易散
Когда
любовь
становится
глубокой,
люди
легко
расходятся,
独自唱离歌啊
Я
пою
песню
о
расставании
в
одиночестве.
暮色迟迟春已晚
Сумерки
затягиваются,
весна
уже
поздняя,
兰因如梦空嗟叹
Орхидеи
кажутся
мне
сном,
пустым
вздохом.
任他似水流年
Пусть
он
протекает,
как
вода,
сквозь
годы,
茫茫岁月分不清
В
бесконечных
годах
я
не
могу
определить,
何处是归期
Где
же
мой
конец
пути.
恨不知心底的在意
Я
сожалею,
что
не
знаю,
что
на
самом
деле
хочу,
月光如水浣尽了
Лунный
свет,
как
вода,
смывает
все
浮华的旧事
Пустые
дела
прошлого.
惟愿留一笔相依
Я
только
хочу
оставить
намек
на
привязанность,
漫漫长夜舍不下
В
бесконечной
долгой
ночи
я
не
могу
отпустить
华发追青丝
Седые
волосы
преследуют
черные.
不敢看你悄然远离
Я
не
смею
смотреть,
как
ты
тихо
уходишь,
若有来世
盼你我
Если
бы
была
следующая
жизнь,
я
бы
хотел,
чтобы
ты
и
я
结寻常布衣
Обрели
обычный
образ
жизни,
再相约不离不弃
Снова
встретились,
не
оставляя
и
не
отказываясь.
时光一别经年
Время
расставания
длится
годы,
从不曾忘旧容颜
Я
никогда
не
забываю
старый
облик,
梅香一缕清浅
Аромат
магнолии
тонок
и
легкий,
仿佛故人梦中相见
Как
будто
встречаю
старого
друга
во
сне.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
如懿傳(電視原聲帶)
Veröffentlichungsdatum
21-09-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.