Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PHANTOM MINDS
PHANTOM MINDS
いつも探してたんだ
本当の笑顔溢れる場所
Ich
habe
immer
diesen
Ort
gesucht,
an
dem
ein
wahres
Lächeln
überfließt
微かなその温もりに未来を映して動けずいた
In
dieser
leisen
Wärme
spiegelte
sich
die
Zukunft,
und
ich
konnte
mich
nicht
bewegen
見えない明日に希望を重ねて
Hoffnung
auf
ein
unsichtbares
Morgen
legend,
不安な夜を繰り返すより
anstatt
ängstliche
Nächte
zu
wiederholen,
今ここにある小さな幸せを守りたい
möchte
ich
das
kleine
Glück
beschützen,
das
jetzt
hier
ist.
蒼く澄んだ瞳に浮かぶ
名前もない星空に
In
deinen
klaren,
blauen
Augen
spiegelt
sich
ein
namenloser
Sternenhimmel,
僕だけが知ってる夢の座標-星座-をそっと記す
und
ich
zeichne
sanft
die
Koordinaten
– die
Konstellation
– eines
Traumes,
den
nur
ich
kenne.
例え深い闇の中
消えてしまったとしても
Selbst
wenn
ich
in
tiefer
Dunkelheit
verschwinden
sollte,
君へと続くこの記憶は決してなくすことないよ
diese
Erinnerung,
die
zu
dir
führt,
werde
ich
niemals
verlieren.
「教えて...?」
君が初めて触れた僕の心の扉
„Sag
es
mir...?“
Du
hast
zum
ersten
Mal
die
Tür
zu
meinem
Herzen
berührt.
一人で過ごす時間にいつの間に慣れてしまっていた
Ich
hatte
mich
unbemerkt
daran
gewöhnt,
meine
Zeit
allein
zu
verbringen.
胸を刺す痛み
届かない思い
Der
Schmerz,
der
meine
Brust
durchbohrt,
unerwiderte
Gefühle,
気付かないように嘘をついた
ich
log,
um
es
nicht
bemerken
zu
müssen.
寂しさに理由なんてあるはずないと思ってた
Ich
dachte,
für
Einsamkeit
gäbe
es
keinen
Grund.
あの日出会った奇跡は
Das
Wunder,
das
uns
an
jenem
Tag
begegnete,
誰にも想像できない物語のプロローグに繋がっていく
führt
zum
Prolog
einer
Geschichte,
die
sich
niemand
vorstellen
kann.
ありふれた言葉でもいい真っ直ぐに伝えたいよ
Auch
wenn
es
abgedroschene
Worte
sind,
ich
möchte
sie
dir
direkt
übermitteln.
君の元へと羽撃いていく
Ich
werde
zu
dir
fliegen.
「行こう...」もう迷わない
„Lass
uns
gehen...“
Ich
zögere
nicht
mehr.
どこかで終わり望んでいた...?
Habe
ich
mir
irgendwo
ein
Ende
gewünscht...?
行く先さえわからなくて
Ich
wusste
nicht
einmal,
wohin
ich
gehen
sollte.
君の声が聞こえる
Ich
höre
deine
Stimme,
「始まり」を告げるよ
sie
verkündet
den
„Anfang“.
蒼く澄んだ瞳に浮かぶ
名前もない星空に
In
deinen
klaren,
blauen
Augen
spiegelt
sich
ein
namenloser
Sternenhimmel,
二人だけの秘密の夢の座標-星座-を描くよ
und
wir
zeichnen
die
geheimen
Koordinaten
– die
Konstellation
– unseres
Traumes.
あの日出会った奇跡は
Das
Wunder,
das
uns
an
jenem
Tag
begegnete,
誰にも想像できない物語のプロローグに繋がっていく
führt
zum
Prolog
einer
Geschichte,
die
sich
niemand
vorstellen
kann.
ありふれた言葉でもいい
真っ直ぐに伝えたいよ
Auch
wenn
es
abgedroschene
Worte
sind,
ich
möchte
sie
dir
direkt
übermitteln.
君の元へと羽撃いていく
Ich
werde
zu
dir
fliegen.
ずっと傍にいるから
Denn
ich
werde
immer
an
deiner
Seite
sein.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 水樹 奈々, 吉木 絵里子, 水樹 奈々, 吉木 絵里子
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.