Nana Mizuki - PHANTOM MINDS - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

PHANTOM MINDS - Nana MizukiÜbersetzung ins Deutsche




PHANTOM MINDS
PHANTOM MINDS
いつも探してたんだ 本当の笑顔溢れる場所
Ich habe immer diesen Ort gesucht, an dem ein wahres Lächeln überfließt
微かなその温もりに未来を映して動けずいた
In dieser leisen Wärme spiegelte sich die Zukunft, und ich konnte mich nicht bewegen
見えない明日に希望を重ねて
Hoffnung auf ein unsichtbares Morgen legend,
不安な夜を繰り返すより
anstatt ängstliche Nächte zu wiederholen,
今ここにある小さな幸せを守りたい
möchte ich das kleine Glück beschützen, das jetzt hier ist.
蒼く澄んだ瞳に浮かぶ 名前もない星空に
In deinen klaren, blauen Augen spiegelt sich ein namenloser Sternenhimmel,
僕だけが知ってる夢の座標-星座-をそっと記す
und ich zeichne sanft die Koordinaten die Konstellation eines Traumes, den nur ich kenne.
例え深い闇の中 消えてしまったとしても
Selbst wenn ich in tiefer Dunkelheit verschwinden sollte,
君へと続くこの記憶は決してなくすことないよ
diese Erinnerung, die zu dir führt, werde ich niemals verlieren.
「教えて...?」 君が初めて触れた僕の心の扉
„Sag es mir...?“ Du hast zum ersten Mal die Tür zu meinem Herzen berührt.
一人で過ごす時間にいつの間に慣れてしまっていた
Ich hatte mich unbemerkt daran gewöhnt, meine Zeit allein zu verbringen.
胸を刺す痛み 届かない思い
Der Schmerz, der meine Brust durchbohrt, unerwiderte Gefühle,
気付かないように嘘をついた
ich log, um es nicht bemerken zu müssen.
寂しさに理由なんてあるはずないと思ってた
Ich dachte, für Einsamkeit gäbe es keinen Grund.
あの日出会った奇跡は
Das Wunder, das uns an jenem Tag begegnete,
誰にも想像できない物語のプロローグに繋がっていく
führt zum Prolog einer Geschichte, die sich niemand vorstellen kann.
ありふれた言葉でもいい真っ直ぐに伝えたいよ
Auch wenn es abgedroschene Worte sind, ich möchte sie dir direkt übermitteln.
君の元へと羽撃いていく
Ich werde zu dir fliegen.
「行こう...」もう迷わない
„Lass uns gehen...“ Ich zögere nicht mehr.
どこかで終わり望んでいた...?
Habe ich mir irgendwo ein Ende gewünscht...?
行く先さえわからなくて
Ich wusste nicht einmal, wohin ich gehen sollte.
君の声が聞こえる
Ich höre deine Stimme,
「始まり」を告げるよ
sie verkündet den „Anfang“.
蒼く澄んだ瞳に浮かぶ 名前もない星空に
In deinen klaren, blauen Augen spiegelt sich ein namenloser Sternenhimmel,
二人だけの秘密の夢の座標-星座-を描くよ
und wir zeichnen die geheimen Koordinaten die Konstellation unseres Traumes.
あの日出会った奇跡は
Das Wunder, das uns an jenem Tag begegnete,
誰にも想像できない物語のプロローグに繋がっていく
führt zum Prolog einer Geschichte, die sich niemand vorstellen kann.
ありふれた言葉でもいい 真っ直ぐに伝えたいよ
Auch wenn es abgedroschene Worte sind, ich möchte sie dir direkt übermitteln.
君の元へと羽撃いていく
Ich werde zu dir fliegen.
ずっと傍にいるから
Denn ich werde immer an deiner Seite sein.





Autoren: 水樹 奈々, 吉木 絵里子, 水樹 奈々, 吉木 絵里子


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.