Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TESTAMENT -Aufwachen Form-
TESTAMENT -Erwachen Form-
飛び立て、声を翳して
Flieg
empor,
erhebe
deine
Stimme
握り締めたその手にある夢は
Der
Traum
in
deiner
fest
umklammerten
Hand
運命レールさえ抉じ開けるほど疼くよ
(激しく)
schmerzt
genug,
um
selbst
die
Schienen
des
Schicksals
aufzubrechen
(Heftig)
沸き上がる感情に身を任せ
Überlass
dich
den
aufwallenden
Gefühlen
正義が求める答え、出せるのか?
(僕らは)
Können
wir
die
Antwort
geben,
die
die
Gerechtigkeit
verlangt?
(Wir)
暗闇沈黙を切り裂いていく
Die
Dunkelheit
und
Stille
durchschneidend
稲妻のように高らかに
Laut
hallend
wie
ein
Blitz
信じた愛を貫き進もう
Lass
uns
voranschreiten,
treu
der
Liebe,
an
die
wir
glaubten
命燃え尽きて倒れても
終わることのない歌が
Selbst
wenn
mein
Leben
verbrennt
und
ich
falle,
ein
endloses
Lied
嘆きで霞む未来照らし出す
erleuchtet
die
Zukunft,
die
vom
Kummer
getrübt
ist
例え、世界から見放され
寂寥の矢射られても
Selbst
wenn
von
der
Welt
verlassen,
von
Pfeilen
der
Einsamkeit
getroffen
胸に灯る情熱炎は消せないから
Die
Flamme
der
Leidenschaft,
die
in
meiner
Brust
brennt,
ist
unauslöschlich
君に響け何度でも
Love
of
all
energy
Möge
es
dich
immer
wieder
erreichen,
Love
of
all
energy
抱き締めたその腕にある希望
Die
Hoffnung
in
diesen
Armen,
die
du
umarmt
hast
細胞が覚悟へと記していく
(刻むよ)
Die
Zellen
schreiben
sie
als
Entschlossenheit
nieder
(Prägt
es
ein)
僕たちは産まれ落ちる前から
Seit
bevor
wir
geboren
wurden
言葉にできない想いを旋律に
(描いて)
Malen
wir
unaussprechliche
Gefühle
in
Melodien
(Zeichnend)
何かに焦がれるたび
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
nach
etwas
sehnen
渦巻いて行く明暗
デュエット
Ein
wirbelndes
Duett
aus
Licht
und
Schatten
本能が示す鼓動に委ねよう
Vertrauen
wir
uns
dem
Herzschlag
an,
den
der
Instinkt
weist
君が望むなら
Wenn
du
es
wünschst
天地さえ覆すほど叫ぼう
Lass
uns
so
laut
schreien,
dass
wir
Himmel
und
Erde
umstürzen
追うほどに根付く迷い打ち壊す
Zerschmettern
wir
die
Zweifel,
die
tiefer
wurzeln,
je
mehr
wir
jagen
誰かの願いが
この空を曇らせようとしても
Selbst
wenn
der
Wunsch
eines
anderen
versucht,
diesen
Himmel
zu
trüben
君と紡ぐ明日が闇を穿つ
Wird
das
Morgen,
das
ich
mit
dir
spinne,
die
Dunkelheit
durchbohren
喧騒に囚われた概念ベールを剥ぎ取り
Den
Schleier
der
Konzepte,
gefangen
im
Lärm,
abstreifend
奇跡より特別な笑顔を守りたい
Möchte
ich
dein
Lächeln
schützen,
das
besonderer
ist
als
jedes
Wunder
命燃え尽きて倒れても
終わることのない歌が
Selbst
wenn
mein
Leben
verbrennt
und
ich
falle,
ein
endloses
Lied
嘆きで霞む未来照らし出す
erleuchtet
die
Zukunft,
die
vom
Kummer
getrübt
ist
例え、世界から見放され
砕かれても
Selbst
wenn
von
der
Welt
verlassen,
selbst
wenn
zerschmettert
胸に灯る情熱炎は消せないから
Die
Flamme
der
Leidenschaft,
die
in
meiner
Brust
brennt,
ist
unauslöschlich
君に響け何度でも
Love
of
all
energy
Möge
es
dich
immer
wieder
erreichen,
Love
of
all
energy
飛び立て、声を翳して
Flieg
empor,
erhebe
deine
Stimme
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Noriyasu Agematsu (pka Elements Garden), Nana Mizuki
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.