Nana Mizuki - 悦楽カメリア - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

悦楽カメリア - Nana MizukiÜbersetzung ins Englische




悦楽カメリア
Camellia of Pleasure
白い素肌に
On my white skin
爪を立て 震える
Your nails sink in and tremble
嗚呼 痛みなんて
Oh, the pain is like
泡沫の 夜の夢
Fleeting dreams of the night
逃れられない
I can't escape it
断ち切ろうとしても
Even when I try to break away
あなたという
From you,
愛の 亡者から
An undead being of love.
狂おしく 咲き乱れる
Flowers blooming frantically
紅い 紅い 冴ゆる 待宵さえ
Crimson, crimson moon, the moon is bright even in the waiting night
ひそやかに
Secretly,
悦楽を 重ねるの
We overlap our pleasures
無明の 闇の中で
In the darkness of ignorance
貴方だけが すべてを 支配する(抱く)の
Only you embrace all (embrace) me
甘く 導いて
Gently, guide me
綺羅星のよう (強く 強く)
Like a twinkling star (strongly, strongly)
照らしている 永久を願う
Illuminating my eternal wish
夕轟きに
In the evening thunder
疼き出す 傷痕
My wounds begin to ache
嗚呼 蘇るの
Oh, it comes back,
蜜のような 旋律
A melody like honey
もう少しだけ
Just a little more
この身に 刻んで
Carve it into my body
もう少しだけ
Just a little more
百合の 花笑みを
The smile of a lily.
露の間に 散りゆく 言の葉
Words scattered like leaves in the dew
人知れず 印された 証は
Unbeknownst to others, the mark is imprinted
ずっと 心を 掻きむしる
It continues to torment my heart
絶え間無く
Endlessly
霧の帳の中で
In the fog
貴方だけが すべてを 救うの
Only you save me
そっと 口づけて
Gently, kiss me
水影のよう (ゆらり ゆらり)
Like a reflection in water (swaying, swaying)
幻さえ 麗しい
Even illusions are beautiful light
もっと もっと 奏でて
Play more, more
私を 壊す程に
To the point of breaking me
貴方に 捧げましょう
I will offer it to you.
血のように
Like blood.
燃えさかる 謳を
A song that burns brightly.
咲き誇る
Blossoming flower
紅い 紅い 月が
Crimson, crimson moon
待宵に たゆとう
Lingering in the waiting night
悦楽を 重ねてく
Overlapping pleasures
無明の 闇の中で
In the darkness of ignorance
貴方だけが すべてを 支配する(抱く)の
Only you embrace all (embrace) me
甘く 導いて
Gently, guide me
綺羅星のよう (強く 強く)
Like a twinkling star (strongly, strongly)
照らしている
Illuminating
永久を 誓う
I swear for eternity





Autoren: 水樹 奈々, 大西 省吾, 水樹 奈々, 大西 省吾


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.