Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
北風頬打つ
日もあれば
Gibt
Tage,
da
der
Nordwind
mir
ins
Gesicht
schlägt,
日差しに憩う
時もある
und
Tage,
da
ich
mich
im
Sonnenschein
ausruhe.
思いのままに
生きられず
Ich
kann
nicht
immer
so
leben,
wie
ich
will,
夢につまずく
時もある
und
manchmal
stolpere
ich
über
meine
Träume.
あぁ人は孤独な
涙と笑顔の振り子
Ach,
der
Mensch
ist
ein
einsames
Pendel
zwischen
Tränen
und
Lächeln.
泣くだけ泣いて
Wenn
du
nur
weinst
und
weinst,
痛みをそっと
洗い流したら
und
den
Schmerz
sanft
wegspülst,
もう一度微笑みを
wirst
du
dich
sicher
wieder
思い出せるだろう
an
ein
Lächeln
erinnern
können.
喜び悲しみ
繰り返す
Freude
und
Trauer
wechseln
sich
ab,
人生時に
ままならず
das
Leben
ist
manchmal
unberechenbar.
見上げる夜空の
月さえも
Selbst
der
Mond
am
Nachthimmel
山に隠れる
時が来る
wird
irgendwann
hinter
den
Bergen
verschwinden.
あぁ人は切ない
Ach,
der
Mensch
ist
ein
schmerzhaftes
Pendel
出会いと別れの振り子
zwischen
Begegnung
und
Abschied.
何かを失くし
それでも胸に
Auch
wenn
du
etwas
verlierst,
solange
du
Hoffnung
im
Herzen
trägst,
もう一度明日へと
sicher
wieder
einen
Schritt
歩き出せるだろう
in
Richtung
Morgen
machen.
あぁ人は孤独な
涙と笑顔の振り子
Ach,
der
Mensch
ist
ein
einsames
Pendel
zwischen
Tränen
und
Lächeln.
泣くだけ泣いて
Wenn
du
nur
weinst
und
weinst,
痛みをそっと
洗い流したら
und
den
Schmerz
sanft
wegspülst,
もう一度微笑みを
wirst
du
dich
sicher
wieder
思い出せるだろう
an
ein
Lächeln
erinnern
können.
もう一度微笑みを
wirst
du
dich
sicher
wieder
思い出せるだろう
an
ein
Lächeln
erinnern
können,
meine
Liebe.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Meiyu Ootani, Tsubasa Kazu
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.