Kiyoshi Hikawa - 長瀞舟下り - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

長瀞舟下り - Kiyoshi HikawaÜbersetzung ins Russische




長瀞舟下り
Прогулка на лодке по Нагагоро
川の流れの 激しさに
Бурлящий поток реки уносит
告げる想いも 揺れ惑う
Чувства мои, что я тебе говорил.
過ぎたあの日の 気まぐれで
По прихоти, в тот день,
絆なくした ふたりでも
Мы потеряли нашу связь.
古い傷跡 胸に秘め
Спрятав старые раны в сердце,
ああ ひとり長瀞 舟下り
Ах, в одиночестве плыву по Нагагоро.
燃ゆる紅葉を 浴びながら
Купаясь в багрянце осенних листьев,
何にすがって 生きるのか
Не знаю, ради чего жить,
愛におぼれて 流されて
Увлёкшись любовью, я был обманут,
今は苦労の 渡し舟
И теперь моя лодка полна страданий.
忘れられない 面影を
Не могу забыть твой образ,
ああ 追ってつれない 岩畳
Ах, но скалы безжалостно отдаляются.
遠く陽炎 ゆらすのは
Вдали дрожит марево,
夢かさだめか まぼろしか
Сон ли это, судьба или мираж?
ふたり渡れぬ 舟ならば
Если в этой лодке нам не плыть вдвоем,
いっそひとりの はぐれ旅
То лучше мне остаться одиноким странником.
風がこの身に 沁みるけど
Пусть ветер пронизывает меня насквозь,
ああ ひとり長瀞 舟下り
Ах, в одиночестве плыву по Нагагоро.





Autoren: Hideo Mizumori, Aki Kiyose


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.