Kiyoshi Hikawa - Roukyoku Ichidai (Koto Arrangement Version) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Roukyoku Ichidai (Koto Arrangement Version)
Roukyoku Ichidai (Koto Arrangement Version)
那智の黒石 心を込めて
A Nachi black stone, polished with all my heart,
磨けば深みも 艶も出る
reveals its depth and luster, my love.
天晴一代 浮世の坂を
My splendid life, climbing life's steep hill,
兄と弟 力を合わせ
My brother and I, joining our strength,
芸の真髄を 掴むまで
Until we grasp the true essence of our art,
見てはならない 故郷の空
We mustn't look back, at our hometown sky, my love.
地所変われば水変わる
Different lands, different waters, they say,
身体こわすな風邪ひくな
Don't ruin your health, don't catch a cold, my love.
そっと背を押し肩たたき
A gentle push on my back, a pat on my shoulder,
渡してくれた包みの中にゃ
Inside the package she handed me,
母の握った 塩むすび
Were my mother's salted rice balls, my love.
上っ面では 判ったつもり
Superficially, thinking I understand,
つもりじゃ通らぬ 芸の道
But assumptions won't do, on the path of art, my love.
天晴一代 二つの命
My splendid life, two lives as one,
風と語らい 寒さをしのぎ
Speaking with the wind, enduring the cold,
節を彩る 琴の音に
In the koto's sound, adorning the melody,
逢えたあの夜は 男泣き
The night we met it, I cried like a man, my love.
母の言葉が 今更沁みる
My mother's words, now they resonate,
苦労はいつかは 根を下ろす
Hardships eventually take root, my love.
天晴一代 絆はひとつ
My splendid life, our bond is one,
兄が合の手 弟が語る
My brother provides the harmony, I tell the story,
義理と人情の 合わせ技
A combined skill of duty and compassion,
夢の花道 晴舞台
A flowery path of dreams, a bright stage, my love.





Autoren: Hideo Mizumori, Yurio Matsui


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.