Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
那智の黒石
心を込めて
Den
schwarzen
Stein
von
Nachi,
mit
ganzem
Herzen
poliert,
磨けば深みも
艶も出る
entwickelt
er
Tiefe
und
Glanz.
天晴一代
浮世の坂を
Appare
Ichidai,
auf
dem
Hügel
der
flüchtigen
Welt,
兄と弟
力を合わせ
vereinen
älterer
und
jüngerer
Bruder
ihre
Kräfte.
芸の真髄を
掴むまで
Bis
wir
die
Essenz
der
Kunst
ergreifen,
見てはならない
故郷の空
dürfen
wir
den
Himmel
der
Heimat
nicht
sehen.
地所変われば水変わる
Ändert
sich
der
Ort,
ändert
sich
das
Wasser.
身体こわすな風邪ひくな
Achte
auf
deinen
Körper,
erkälte
dich
nicht.
そっと背を押し肩たたき
Sanft
schob
sie
meinen
Rücken,
klopfte
mir
auf
die
Schulter
渡してくれた包みの中にゃ
und
in
dem
Päckchen,
das
sie
mir
gab,
母の握った
塩むすび
waren
die
Reisbällchen
mit
Salz,
die
Mutter
geformt
hatte.
上っ面では
判ったつもり
Oberflächlich
glaubte
ich,
es
verstanden
zu
haben,
つもりじゃ通らぬ
芸の道
doch
mit
Glauben
allein
kommt
man
auf
dem
Weg
der
Kunst
nicht
weiter.
天晴一代
二つの命
Appare
Ichidai,
zwei
Leben,
風と語らい
寒さをしのぎ
die
mit
dem
Wind
sprechen
und
der
Kälte
trotzen.
節を彩る
琴の音に
Die
Melodie
der
Koto,
die
den
Versen
Farbe
verleiht,
逢えたあの夜は
男泣き
in
jener
Nacht,
als
ich
ihr
begegnete,
weinte
ich
wie
ein
Mann.
母の言葉が
今更沁みる
Die
Worte
meiner
Mutter
dringen
jetzt
erst
richtig
zu
mir
durch.
苦労はいつかは
根を下ろす
Mühen
schlagen
irgendwann
Wurzeln.
天晴一代
絆はひとつ
Appare
Ichidai,
die
Verbindung
ist
eins.
兄が合の手
弟が語る
Der
ältere
Bruder
begleitet,
der
jüngere
Bruder
erzählt.
義理と人情の
合わせ技
Eine
Kombination
aus
Pflicht
und
Menschlichkeit.
夢の花道
晴舞台
Der
blumengeschmückte
Weg,
die
große
Bühne.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hideo Mizumori, Yurio Matsui
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.