Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
お月さん今晩は
Good Evening, Mr. Moon
こんな淋しい
田舎の村で
In
this
lonely
country
village,
若い心を
燃やしてきたに
I
kept
my
young
heart
burning,
可愛いあの娘は
俺らを見捨てて
都へ行っちゃった
But
my
sweet
girl,
she
left
me
behind,
Went
off
to
the
city.
リンゴ畑の
お月さん今晩は
Mr.
Moon
over
the
apple
orchard,
good
evening,
噂をきいたら
教えておくれよなあ
If
you
hear
any
rumors,
please
tell
me.
憎い女と
恨んでみたが
I
tried
to
hate
her,
that
cruel
woman,
忘れられない
心のよわさ
But
my
weak
heart,
it
can't
forget
her.
いとしあの娘は
どこにいるやら
逢いたくなっちゃった
Where
is
my
darling
girl?
I
long
to
see
her
again.
リンゴ畑の
お月さん今晩は
Mr.
Moon
over
the
apple
orchard,
good
evening,
噂をきいたら
教えておくれよなあ
If
you
hear
any
rumors,
please
tell
me.
祭りばやしを
二人できいて
Listening
to
the
festival
music
together,
語りあかした
あの夜が恋し
I
miss
those
nights
we
talked
and
confided.
あの娘想えば
俺らも何んだか
Thinking
of
her,
well,
I
just,
泣きたくなっちゃった
Feel
like
crying.
リンゴ畑の
お月さん今晩は
Mr.
Moon
over
the
apple
orchard,
good
evening,
噂をきいたら
教えておくれよなあ
If
you
hear
any
rumors,
please
tell
me.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Minoru Endou, Mataichi Matsumura
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.