Kiyoshi Hikawa - てなもんや三度笠 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

てなもんや三度笠 - Kiyoshi HikawaÜbersetzung ins Englische




てなもんや三度笠
Tenamonya Sandogasa (Three-Cornered Hat)
雲と一緒に あの山越えて
Over the mountain with the clouds I go,
行けば街道は 日本晴れ
And down the road, the sun shines bright, you know.
おいら旅人 一本刀
I'm a traveler, with my sword so true,
「お控えなさんせ」
"Hold on there, darling,"
「お控えなすって」
"Just wait for you."
腕と度胸じゃ 負けないけれど
With strength and courage, I'll never fall,
なぜか女にゃ チョイと弱い
But when it comes to women, I'm weak, that's all.
南風吹きゃ 花さえ咲くに
The south wind blows, the flowers bloom so free,
可愛いあの娘は 薄なさけ
My sweet darling, show a little kindness to me.
おいら旅人 一本刀
I'm a traveler, with my sword so true,
「お控えなさんせ」
"Hold on there, darling,"
「お控えなすって」
"Just wait for you."
口惜しまぎれに 言うのじゃないが
It's not just sour grapes, when I confess,
あんな女は ザラにある
Girls like you, my darling, are numberless.
捨てた故郷に 未練はないが
No regrets for the homeland I left behind,
忘れられよか 母の顔
But I can't forget my mother's face, so kind.
おいら旅人 一本刀
I'm a traveler, with my sword so true,
「お控えなさんせ」
"Hold on there, darling,"
「お控えなすって」
"Just wait for you."
祭り囃子を しみじみ聞いて
Listening to the festival's joyful sound,
男泣きする こともある
Sometimes a man like me, sheds a tear, I've found.





Autoren: Isao Hayashi, Toshio Kagawa


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.