江蕙 - 香港戀情 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

香港戀情 - 江蕙Übersetzung ins Deutsche




香港戀情
Hongkong Liebe
秋風吹港邊 夜霧茫茫時 音樂聲綿綿 伴咱過一暝
Herbstwind streift den Hafen, Nebel hüllt die Nacht, Musik erklingt leise, begleitet uns bis zum Morgen
香港月夜見到你 香港戀情不敢放抹記
Hongkongs Mondnacht mit dir, diese Liebe wag ich nicht zu vergessen
只有在夢中 夜夜伴著你
Nur in Träumen begleit ich dich jede Nacht
太平山腳咱分離 如今你在哪裡
Am Fuß des Victoria Peak trennten wir uns, wo bist du nun?
口白:是啦 猶原和彼一暝同款 四邊也有茫茫的夜霧
Zwischenrede: Ja, genau wie damals. Nebel umhüllt alles
毛毛的雨水也凍抹冷著咱兩人火一般的熱情
Nieselregen kann die Glut unserer Leidenschaft nicht löschen
你有講過
Du hast gesagt
只要我那離開香港
Sobald ich Hongkong verlasse
你隨後就要來
würdest du mir folgen
誰知
Doch
誰知影我在東港的海邊
An Donggangs Küste wartete ich
親像望穿秋水彼一般
Wie vergebliche Sehnsucht
已經也空等你三年啦!
Drei Jahre vergeblich, ich Trottel!
癡情的我 癡情的我
Ach, ich naive Liebe
是天下第一憨的人啦
Die dümmste Frau der Welt
今夜猶原是 夜霧茫茫時
Heute Nacht wieder Nebel
音樂聲消逝 只有孤鳥啼
Musik verstummt, nur Einsamkeit ruft
香港月夜愛著你 東港海邊獨相思
Hongkongs Mondnacht liebt dich, Donggangs Küste verehrt dich
只有海風 陣陣送波浪
Nur Meereswind trägt Wellen
滿腹戀情永難忘 癡情第一憨
Diese Liebe bleibt ewig, Torheit voller Hingabe





Autoren: 林松義, 黄瑞琪


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.