Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心愛你叨位去
Where Did You Go, My Love?
黃昏孤單行到
昔日的海邊
At
dusk,
I
walk
alone
to
the
old
seaside,
海風陣陣吹來
思念你的心情
The
sea
breeze
blows,
bringing
memories
of
you,
夜色搭著茫霧
珠淚點點滴落
The
night
falls
with
mist,
and
tears
trickle
down,
海鳥飛去飛來
留戀你的所在
Seabirds
fly
back
and
forth,
lingering
where
you
were,
心愛你叨位去
放捨阮孤單一個
My
love,
where
did
you
go,
leaving
me
alone?
天邊的月
天邊的星
親像是你
The
moon
and
stars
in
the
sky,
they
seem
like
you,
心愛你叨位去
放捨阮孤單一個
My
love,
where
did
you
go,
leaving
me
alone?
天邊的月
天邊的星
祝福著你
The
moon
and
stars
in
the
sky,
they
bless
you,
夜色搭著茫霧
珠淚點點滴落
The
night
falls
with
mist,
and
tears
trickle
down,
海鳥飛去飛來
留戀你的所在
Seabirds
fly
back
and
forth,
lingering
where
you
were,
黃昏孤單行到
昔日的海邊
At
dusk,
I
walk
alone
to
the
old
seaside,
海風陣陣吹來
思念你的心情
The
sea
breeze
blows,
bringing
memories
of
you,
夜色搭著茫霧
珠淚點點滴落
The
night
falls
with
mist,
and
tears
trickle
down,
海鳥飛去飛來
留戀你的所在
Seabirds
fly
back
and
forth,
lingering
where
you
were,
心愛你叨位去
放捨阮孤單一個
My
love,
where
did
you
go,
leaving
me
alone?
天邊的月
天邊的星
親像是你
The
moon
and
stars
in
the
sky,
they
seem
like
you,
心愛你叨位去
放捨阮孤單一個
My
love,
where
did
you
go,
leaving
me
alone?
天邊的月
天邊的星
祝福著你
The
moon
and
stars
in
the
sky,
they
bless
you,
夜色搭著茫霧
珠淚點點滴落
The
night
falls
with
mist,
and
tears
trickle
down,
海鳥飛去飛來
留戀你的所在
Seabirds
fly
back
and
forth,
lingering
where
you
were,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
酒後的心聲
Veröffentlichungsdatum
02-10-1992
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.