落山風 - 江蕙Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
往事若是再回想
Если
снова
вспомню
прошлое,
加添心內的悲傷
В
сердце
добавится
печали.
為你失去了笑容
Ради
тебя
я
потеряла
улыбку,
心情親像黃昏的落山風
Моё
настроение
словно
закатний
ветер
в
сумерках.
無情人無情人心梟雄
Безжалостный,
бессердечный,
ты
— настоящий
злодей,
來無影去無蹤
Пришёл
без
следа,
ушёл
без
вести.
無情人無情人薄情郎
Безжалостный,
бессердечный,
неверный,
要走全無來參詳
Уходишь,
даже
не
объяснившись.
啊
黃昏的落山風
Ах,
закатний
ветер
в
сумерках,
請你著聽我講
閣再留戀有什路用
Прошу,
послушай
меня,
какой
смысл
дальше
цепляться?
往事那是再回想
Если
снова
вспомню
прошлое,
加添心內的悲傷
В
сердце
добавится
печали.
為你失去了笑容
Ради
тебя
я
потеряла
улыбку,
心情親像黃昏的落山風
Моё
настроение
словно
закатний
ветер
в
сумерках.
無情人無情人心梟雄
Безжалостный,
бессердечный,
ты
— настоящий
злодей,
來無影去無蹤
Пришёл
без
следа,
ушёл
без
вести.
無情人無情人薄情郎
Безжалостный,
бессердечный,
неверный,
要走全無來參詳
Уходишь,
даже
не
объяснившись.
啊
黃昏的落山風
Ах,
закатний
ветер
в
сумерках,
請你著聽我講
閣再留戀有什路用
Прошу,
послушай
меня,
какой
смысл
дальше
цепляться?
往事那是再回想
Если
снова
вспомню
прошлое,
加添心內的悲傷
В
сердце
добавится
печали.
為你失去了笑容
Ради
тебя
я
потеряла
улыбку,
心情親像黃昏的落山風
Моё
настроение
словно
закатний
ветер
в
сумерках.
無情人無情人心梟雄
Безжалостный,
бессердечный,
ты
— настоящий
злодей,
來無影去無蹤
Пришёл
без
следа,
ушёл
без
вести.
無情人無情人薄情郎
Безжалостный,
бессердечный,
неверный,
要走全無來參詳
Уходишь,
даже
не
объяснившись.
啊
黃昏的落山風
Ах,
закатний
ветер
в
сумерках,
請你著聽我講
閣再留戀有什路用
Прошу,
послушай
меня,
какой
смысл
дальше
цепляться?
(閣再有什路用)
(Какой
смысл
дальше
цепляться?)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.