Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
藏星(电影《热辣滚烫》热辣绽放曲)
Hidden Star (Blazing Theme Song from the Movie "Burning")
曾經腦海勾勒的模樣
The
image
I
once
envisioned
越攀登越是覺得路途漫長
The
higher
I
climb,
the
longer
the
journey
seems
城市的霓虹燈太閃亮
The
city's
neon
lights
are
too
bright
映照著我疲憊的臉龐和倔強
Reflecting
my
tired
face
and
stubbornness
我要學會如何去偽裝
I
have
to
learn
how
to
disguise
myself
不會讓任何人看到我委屈時的模樣
Won't
let
anyone
see
my
grievance
把淚光當勳章
越難過越開懷大笑
Wear
tears
like
medals,
the
sadder
I
am,
the
more
heartily
I
laugh
多荒唐
年少就該輕狂
How
absurd,
youth
should
be
wild
and
free
藏一片星光在我揹包
I
hide
a
starlight
in
my
backpack
無數的黑夜靠它照亮
It
illuminates
countless
dark
nights
對不起我也曾讓你失望
I'm
sorry,
I've
also
let
you
down
這首歌裡唱著
我北上的車廂
This
song
sings
about
my
northbound
carriage
車上沿途風光
有明媚有哀傷
The
scenery
along
the
way,
both
bright
and
sorrowful
穿過村莊穿過麥田穿過我家鄉
Passing
through
villages,
through
wheat
fields,
through
my
hometown
先有詩才有了遠方
First
comes
poetry,
then
the
distance
這首歌裡唱著
我生活的理想
This
song
sings
about
my
ideal
life
過往越是迷惘
前途越是芬芳
The
more
lost
the
past,
the
more
fragrant
the
future
詩人愛寫月亮
我愛寫晴朗
和你的模樣
Poets
love
to
write
about
the
moon,
I
love
to
write
about
sunshine
and
you
這一段好時光
以後慢慢給你講
This
beautiful
time,
I'll
tell
you
slowly
later
熱辣一團火在我胸膛
可以繼續去抵擋
A
blazing
fire
in
my
chest,
I
can
continue
to
resist
就算再大的風浪
No
matter
how
big
the
storm
滾燙的奔跑向著前方
像沒有退路一樣
Running
scorchingly
forward,
like
there's
no
way
back
一路荊棘一路闖蕩
A
journey
of
thorns
and
adventures
藏一片星光在我揹包
I
hide
a
starlight
in
my
backpack
無數的黑夜靠它照亮
It
illuminates
countless
dark
nights
對不起我也曾讓你失望
I'm
sorry,
I've
also
let
you
down
這首歌裡唱著
我北上的車廂
This
song
sings
about
my
northbound
carriage
車上沿途風光
有明媚有哀傷
The
scenery
along
the
way,
both
bright
and
sorrowful
穿過村莊穿過麥田穿過我家鄉
Passing
through
villages,
through
wheat
fields,
through
my
hometown
先有詩才有了遠方
First
comes
poetry,
then
the
distance
這首歌裡唱著
我生活的理想
This
song
sings
about
my
ideal
life
過往越是迷惘
前途越是芬芳
The
more
lost
the
past,
the
more
fragrant
the
future
詩人愛寫月亮
我愛寫晴朗
和你的模樣
Poets
love
to
write
about
the
moon,
I
love
to
write
about
sunshine
and
you
這一段好時光
以後慢慢給你講
This
beautiful
time,
I'll
tell
you
slowly
later
收集指間的微光
握成拳頭的形狀
Gathering
the
faint
light
between
my
fingers,
clenched
into
a
fist
那北風吹得越強
心越要充滿陽光
The
stronger
the
north
wind
blows,
the
more
my
heart
must
be
filled
with
sunshine
生活是熱辣滾燙
生命是熱辣滾燙
Life
is
burning
hot,
life
is
burning
hot
聽著我輕輕的唱
這一段好時光
Listen
to
me
sing
softly,
this
beautiful
time
這首歌裡唱著
我北上的車廂
This
song
sings
about
my
northbound
carriage
車上沿途風光
有明媚有哀傷
The
scenery
along
the
way,
both
bright
and
sorrowful
穿過村莊穿過麥田穿過我家鄉
Passing
through
villages,
through
wheat
fields,
through
my
hometown
先有詩才有了遠方
First
comes
poetry,
then
the
distance
這首歌裡唱著
我生活的理想
This
song
sings
about
my
ideal
life
過往越是迷惘
前途越是芬芳
The
more
lost
the
past,
the
more
fragrant
the
future
詩人愛寫月亮
我愛寫晴朗
和你的模樣
Poets
love
to
write
about
the
moon,
I
love
to
write
about
sunshine
and
you
這一段好時光
以後慢慢給你講
This
beautiful
time,
I'll
tell
you
slowly
later
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 汪苏泷
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.