不羁的生命 - 汪峰Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
走過那麼多路卻從未看到終點
Прошел
столько
дорог,
но
так
и
не
увидел
конца
пути,
流過那麼多淚也未曾找到幸福
Пролил
столько
слез,
но
так
и
не
нашел
счастья.
多少次掙扎在谷底倒下又站起
Сколько
раз
боролся,
падал
и
поднимался
со
дна,
多少回徘徊在街頭迷惘卻堅定
Сколько
раз
блуждал
по
улицам,
смятением
в
душе,
но
с
твердостью
в
сердце.
也許下一次前行時真的會倒下
Возможно,
в
следующий
раз,
когда
я
пойду
вперед,
я
действительно
упаду,
可活著絕不是向命運低頭並祈求
Но
жить
— это
не
склонять
голову
перед
судьбой
и
молить
о
пощаде.
就算還有一絲力量我也要奮力奔跑
Пока
во
мне
останется
хоть
капля
силы,
я
буду
изо
всех
сил
бежать
вперед,
只願無悔這平凡而不羈的生命
Лишь
бы
не
жалеть
об
этой
обычной,
но
необузданной
жизни.
痛過那麼多次卻從未告別理想
Столько
раз
испытывал
боль,
но
никогда
не
прощался
с
мечтой,
傷過那麼多回也未曾破滅信仰
Столько
раз
был
ранен,
но
никогда
не
терял
веры.
多少次迷失在風中破碎又重塑
Сколько
раз
терялся
на
ветру,
разбивался
и
снова
собирался,
多少回放逐在天際無助卻堅強
Сколько
раз
был
изгнан
в
небеса,
беспомощный,
но
сильный.
也許下一回追夢時依舊會破碎
Возможно,
в
следующий
раз,
когда
я
буду
гнаться
за
мечтой,
она
снова
разобьется,
可人生絕不該任困苦擺佈並凋零
Но
жизнь
— это
не
позволять
трудностям
управлять
собой
и
увядать.
就算還有一絲呼吸我也要拼命追尋
Пока
во
мне
теплится
дыхание,
я
буду
отчаянно
искать,
只願燦爛這平凡而不羈的生命
Лишь
бы
сделать
эту
обычную,
но
необузданную
жизнь
блистательной.
如果命運終將會佈滿荊棘
Если
судьба
уготовила
мне
путь,
полный
терний,
我要掙脫一切去勇敢前行
Я
сброшу
все
оковы
и
смело
пойду
вперед.
如果人生註定會坎坷不平
Если
жизнь
моя
предначертана
быть
неровной
и
трудной,
我願失去所有去換得光明
Я
готов
потерять
все,
чтобы
обрести
свет.
也許下一次前行時真的會倒下
Возможно,
в
следующий
раз,
когда
я
пойду
вперед,
я
действительно
упаду,
可活著絕不是向命運低頭並祈求
Но
жить
— это
не
склонять
голову
перед
судьбой
и
молить
о
пощаде.
就算還有一絲力量我也要奮力奔跑
Пока
во
мне
останется
хоть
капля
силы,
я
буду
изо
всех
сил
бежать
вперед,
只願無悔這平凡而不羈的生命
Лишь
бы
не
жалеть
об
этой
обычной,
но
необузданной
жизни.
也許下一回追夢時依舊會破碎
Возможно,
в
следующий
раз,
когда
я
буду
гнаться
за
мечтой,
она
снова
разобьется,
可人生絕不該任困苦擺佈並凋零
Но
жизнь
— это
не
позволять
трудностям
управлять
собой
и
увядать.
就算還有一絲呼吸我也要拼命追尋
Пока
во
мне
теплится
дыхание,
я
буду
отчаянно
искать,
只願燦爛這平凡而不羈的生命
Лишь
бы
сделать
эту
обычную,
но
необузданную
жизнь
блистательной.
也許下一次前行時真的會倒下
Возможно,
в
следующий
раз,
когда
я
пойду
вперед,
я
действительно
упаду,
可活著絕不是向命運低頭並祈求
Но
жить
— это
не
склонять
голову
перед
судьбой
и
молить
о
пощаде.
就算還有一絲力量我也要奮力奔跑
Пока
во
мне
останется
хоть
капля
силы,
я
буду
изо
всех
сил
бежать
вперед,
只願無悔這平凡而不羈的生命
Лишь
бы
не
жалеть
об
этой
обычной,
но
необузданной
жизни.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
生来彷徨
Veröffentlichungsdatum
02-12-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.