我踏浪而來 - 沈雁Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大海你来自何方
Ocean,
where
did
you
come
from?
你又去哪里流浪
Where
are
you
wandering
to?
有谁知道你寂寞
Who
knows
your
loneliness?
有谁知道你惆怅
Who
knows
your
sadness?
我踏着海浪而来
I
walk
on
the
waves
towards
you,
迎着我也有我的方向
Facing
me,
I
also
have
a
direction.
浪花溅湿我衣裳
The
waves
splash
my
clothes,
洗去我心中哀伤
Washing
away
the
sorrow
in
my
heart.
看那无垠的大海
Look
at
the
boundless
sea,
闪烁着生命希望
Flickering
with
the
hope
of
life.
大海
你来自何方
Ocean,
where
did
you
come
from?
你又去哪里流浪
Where
are
you
wandering
to?
有谁知道你寂寞
Who
knows
your
loneliness?
有谁知道你惆怅
Who
knows
your
sadness?
我踏着海浪而来
I
walk
on
the
waves
towards
you,
迎着我也有我的方向
Facing
me,
I
also
have
a
direction.
浪花溅湿我衣裳
The
waves
splash
my
clothes,
洗去我心中哀伤
Washing
away
the
sorrow
in
my
heart.
看那无垠的大海
Look
at
the
boundless
sea,
闪烁着生命希望
Flickering
with
the
hope
of
life.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 古月
Album
沈雁之歌
Veröffentlichungsdatum
20-12-1979
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.