河野 マリナ - 花痕 -shirushi- - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

花痕 -shirushi- - 河野 マリナÜbersetzung ins Russische




花痕 -shirushi-
След цветка -shirushi-
それは失えるわけもなく
Его невозможно потерять,
絶えず心を掻きむしる
Оно постоянно скребет мое сердце.
幼い憧れの代償に
В качестве платы за детскую мечту
キミは何を差し出せるだろう
Что ты можешь предложить?
歪な光が惹きあわす
Искаженный свет притягивает нас,
孤独は不意に眩しいよ
Одиночество неожиданно ослепляет.
水辺に咲いた陽炎
Мерцание над водой,
いつか花となって散れ
Когда-нибудь рассыплется цветами.
誰にも癒せない悲しみに
К печали, которую никто не может исцелить,
誰よりも近づいた言い訳に
К оправданию, к которому я подошла ближе всех,
せめてもの餞と言えるなら
Если это можно назвать хотя бы прощальным подарком,
すれ違い向きあえる僕でいたい
Я хочу быть той, кто сможет встретиться с тобой, несмотря на наши различия.
やがて全てが薄れる前に
Прежде чем все померкнет,
この痛みを刻もう
Я выгравирую эту боль.
こんな微笑みは皮肉かな
Эта улыбка - ирония, не так ли?
別に意味なんて言わない
Я не скажу, что она значит.
虚しい抵抗なら尚更
Тем более, если это тщетное сопротивление,
時が決断を示すまで
Пока время не покажет решение.
短いめぐり逢いを重ね
Складывая короткие встречи,
僕らが何か思うこと
Мы что-то чувствуем.
木漏れ日誘う息吹に
В дуновении ветра, играющего в солнечных лучах,
馳せる明日できっと会おう
Мы обязательно встретимся в завтрашнем дне, о котором мечтаем.
いつかのサヨナラの前触れと
Предвестник когда-то грядущего прощания
いくつかのやるせない後味が
И несколько горьких послевкусий
今をまだ試すように揺らすけど
Все еще испытывают настоящее, заставляя его колебаться,
苛立ちは隠さずに生きるんだ
Но я буду жить, не скрывая раздражения.
躊躇いさえも自分らしさと
Даже нерешительность - это часть меня,
受け入れて歩き出す
Принимая ее, я сделаю шаг вперед.
誰にも癒せない悲しみに
К печали, которую никто не может исцелить,
誰よりも近づいた言い訳に
К оправданию, к которому я подошла ближе всех,
せめてもの餞と言えるなら
Если это можно назвать хотя бы прощальным подарком,
すれ違い向き合える僕でいよう
Я буду той, кто сможет встретиться с тобой, несмотря на наши различия.
いつかのサヨナラの前触れと
Предвестник когда-то грядущего прощания
いくつかのやるせない後味が
И несколько горьких послевкусий
今をまだ試すように揺らすけど
Все еще испытывают настоящее, заставляя его колебаться,
苛立ちも抱きしめてわかりたい
Но я приму даже раздражение, чтобы понять.
やがて全てが薄れる前に
Прежде чем все померкнет,
この痛みで何度も
С этой болью, снова и снова,
花と散るその日まで
До того дня, когда я рассыплюсь цветами.





Autoren: 黒須 克彦, こだまさおり, 黒須 克彦


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.