爱・别等 - 洪卓立Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
无聊随意独行
I
wander
aimlessly,
alone,
从来无意搜寻
Never
intending
to
search,
情感空洞内心怕自问
My
heart
is
empty,
afraid
to
question
itself,
爱得深但剩得天真
I
love
deeply,
but
remain
naive,
悠然和你共行
Walking
with
you
leisurely,
平凡轮廓怎相衬
How
can
our
ordinary
outlines
match?
偷望着加点留神
I
steal
glances,
paying
close
attention,
沿途漫步确认真挚声音
As
we
stroll
along,
confirming
the
genuine
voice.
仍然随意漫游
Still
wandering
aimlessly,
闲谈微笑交流
Chatting,
smiling,
exchanging,
谈占星命运心理学问
Talking
about
astrology,
destiny,
and
psychology,
你的声音另有质感
Your
voice
has
a
different
texture,
日落逐渐近
The
sunset
is
approaching,
像蜜运在附近
Like
honeymoon
is
nearby,
相恋不必一定地震天摇
Love
doesn't
have
to
shake
the
heavens,
脚步开始走近
Our
footsteps
are
getting
closer,
眉目再对望即将发生
Our
eyes
meet
again,
about
to
happen,
夜半一吻突然动心
A
midnight
kiss
suddenly
touches
my
heart,
抱紧早已认识的人
Holding
tight
to
the
person
I
already
know,
难得跟情人思想同行
Rarely
thinking
in
sync
with
my
lover,
每段说话深得我心
Every
word
you
speak
touches
my
soul,
明日又能为谁认真
Who
else
can
I
be
serious
about
tomorrow?
若这刻轻率转身
If
I
turn
away
impulsively
now,
怎可再等
How
can
I
wait
any
longer?
喜欢你听懂我心
I
like
that
you
understand
my
heart,
世事总变化
Things
always
change,
难设想最差
It's
hard
to
imagine
the
worst,
同预测天气越早休假
Like
predicting
the
weather,
take
a
vacation
early,
投入地种二人的花
Invest
in
planting
our
flowers,
夜半一吻突然动心
A
midnight
kiss
suddenly
touches
my
heart,
带走苦涩内心伤痕
Taking
away
the
bitterness
and
scars
of
my
heart,
能公开成为知己情人
Being
able
to
openly
become
soulmates,
每日每夜倾身贴心
Every
day
and
night,
I
lean
in
and
be
close
to
your
heart,
明日又能为谁认真
Who
else
can
I
be
serious
about
tomorrow?
若这刻轻率转身
If
I
turn
away
impulsively
now,
怎可再等
How
can
I
wait
any
longer?
听懂我心爱别等
Understand
my
heart,
love,
don't
wait,
必须发生吻入心
It
must
happen,
kiss
into
my
heart.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Johnny Yim, Zi Qiao Chen
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.