洪俊揚 - 孤軍作戰 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

孤軍作戰 - 洪俊揚Übersetzung ins Russische




孤軍作戰
Одинокая битва
我们肆无忌惮
Мы бесстрашны,
我们成群结党
Мы сбиваемся в стаи,
我们目无尊长
Мы не уважаем старших,
对什么事都不满
Мы всем недовольны.
看着我们的成长
Глядя на наше взросление,
只会制造麻烦
Вы видите только проблемы,
我们就是一无是处看你又能怎样
Мы ни на что не годны, ну и что ты с этим сделаешь?
我们don't give a damn
Нам все равно (don't give a damn),
那看不起的眼光
На ваши презрительные взгляды.
我们什么都不是
Мы ничто,
我们什么都不管
Нам все равно,
我们之间为什么会
Почему между нами
渐渐地没有语言
Постепенно исчезают слова?
我们之间有道墙
Между нами стена.
学校老师束手无策
Учителя в школе бессильны,
父母臭骂我们不会想
Родители ругают нас, не пытаясь понять.
这个社会的标准已经超出了
Стандарты этого общества выходят за рамки
我们这年纪的有限想象
Ограниченного воображения нашего возраста.
只认定会读书
Они считают, что только тот, кто хорошо учится,
就一定是好孩子的榜样
Может быть примером для подражания.
别以为看不起我们
Не думай, что презирая нас,
就告诉自己比人家强
Ты становишься лучше.
有多少人关心我们
Кто-нибудь заботится о нас?
为何会走错迷失方向
Почему мы сбились с пути?
又有谁会替我们想想
Кто-нибудь задумается,
苹果为何会变烂
Почему яблоко гниет?
其实我们也曾努力
Мы ведь тоже старались
要争取所有人的称赞
Заслужить всеобщее одобрение.
扪心自问你们究竟
Спросите себя, сколько
给了我们多少希望
Надежды вы нам дали?
泪水已经流干
Слезы высохли,
前途也很渺茫
Будущее туманно,
迷失的灵魂
Потерянные души,
我们应该怎么办
Что нам делать?
惩罚我们就是堂皇的协助成长
Наказание это ваша показная помощь в взрослении,
然后让我们一生绝望
Которая обрекает нас на отчаяние.
有些人幸运天生没有战场
Некоторым повезло родиться без битвы,
我们一出世就是自己孤军作战
А мы с рождения сражаемся в одиночку.
站在十字路口的风雨中呐喊
Стоя на перекрестке под дождем и ветром, мы кричим:
不要让我们一生绝望
Не обрекайте нас на отчаяние!
学校老师束手无策
Учителя в школе бессильны,
父母臭骂我们不会想
Родители ругают нас, не пытаясь понять.
这个社会的标准已经超出了
Стандарты этого общества выходят за рамки
我们这年纪的有限想象
Ограниченного воображения нашего возраста.
只认定会读书
Они считают, что только тот, кто хорошо учится,
就一定是好孩子的榜样
Может быть примером для подражания.
别以为看不起我们
Не думай, что презирая нас,
就告诉自己比人家强
Ты становишься лучше.
有多少人关心我们
Кто-нибудь заботится о нас?
为何会走错迷失方向
Почему мы сбились с пути?
又有谁会替我们想想
Кто-нибудь задумается,
苹果为何会变烂
Почему яблоко гниет?
其实我们也曾努力
Мы ведь тоже старались
要争取所有人的称赞
Заслужить всеобщее одобрение.
扪心自问你们究竟
Спросите себя, сколько
给了我们多少希望
Надежды вы нам дали?
泪水已经流干
Слезы высохли,
前途也很渺茫
Будущее туманно,
迷失的灵魂
Потерянные души,
我们应该怎么办
Что нам делать?
惩罚我们就是堂皇的协助成长
Наказание это ваша показная помощь в взрослении,
然后让我们一生绝望
Которая обрекает нас на отчаяние.
有些人幸运天生没有战场
Некоторым повезло родиться без битвы,
我们一出世就是自己孤军作战
А мы с рождения сражаемся в одиночку.
站在十字路口的风雨中呐喊
Стоя на перекрестке под дождем и ветром, мы кричим:
不要让我们一生绝望
Не обрекайте нас на отчаяние!
泪水已经流干
Слезы высохли,
前途也很渺茫
Будущее туманно,
迷失的灵魂
Потерянные души,
我们应该怎么办
Что нам делать?
惩罚我们就是堂皇的协助成长
Наказание это ваша показная помощь в взрослении,
然后让我们一生绝望
Которая обрекает нас на отчаяние.
有些人幸运天生没有战场
Некоторым повезло родиться без битвы,
我们一出世就是自己孤军作战
А мы с рождения сражаемся в одиночку.
站在十字路口的风雨中呐喊
Стоя на перекрестке под дождем и ветром, мы кричим:
不要让我们一生绝望
Не обрекайте нас на отчаяние!





Autoren: Jun Lin Luo

洪俊揚 - 獨角獸
Album
獨角獸
Veröffentlichungsdatum
01-01-2006



Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.