Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SURREAL(A BEST -15th Anniversary Edition-)
SURREAL (A BEST -15th Anniversary Edition-)
好きなモノだけを選んでくのが
Choosing
only
what
I
like
無責任だってわけじゃない
Isn't
irresponsible
好きなモノさえも見つけられずに
Not
being
able
to
find
what
I
like,
責任なんて取りようもない
I
cannot
take
responsibility
背負う覚悟の分だけ可能性を手にしてる
For
the
amount
of覚悟
(kakko)
I
bear,
I
grasp
the
possibilities
いらないモノならその同情心
Things
I
don't
need,
your
sympathy
まるで役にも立たないね
Is
like
something
useless
大事なものならそこに必ず
Things
that
are
important,
must
always
痛みともなうはずだよね
Accompany
pain,
don't
you
think?
ひとちぼっちで感じる孤独より
The
loneliness
I
feel
by
myself
ふたりでいても感じる孤独の方が
The
loneliness
I
feel,
even
with
you
どんなに孤独が訪れようと
No
matter
how
much
loneliness
comes
どんな痛みを受けようと
No
matter
how
much
pain
I
receive
感覚だけは閉ざしちゃいけない
I
should
never
close
off
my
senses
たとえ言葉を失くしても
Even
if
I
lose
my
words
いくらどうでもいいなんて言ったって
No
matter
how
much
I
say
it
doesn't
matter
道につまずけば両手付いてる守ってる
When
my
path
falters,
I
put
both
my
hands
out
and
protect
そんなモノだから
That
kind
of
thing
Ahー指切りをしたあの日の約束は
一人じゃ守りようがない
Ahー
The
promise
we
made
on
that
day
of
pinky
swearing,
I
can't
keep
it
alone
Ah-語り明かしたいつかの夢だって一人じゃ叶えようもない
Ahー
The
dreams
we
talked
about
forever,
I
can't
fulfill
them
alone
誰にも言えない誰かに言いたい
I
can't
tell
anyone,
but
I
want
to
tell
someone
あの人が誰より大切って
That
you're
more
important
than
anyone
La
La
Laーどこにもない場所で
La
La
Laー
In
a
place
that
doesn't
exist
私は私のままで立ってるよ
I'm
standing,
just
as
I
am
ねぇ君は君のままでいてね
Hey,
you,
stay
just
as
you
are
そのままの君でいて欲しい
Stay
just
as
you
are,
please
La
La
Laーどこにもない場所で
La
La
Laー
In
a
place
that
doesn't
exist
私は私のままで立ってるよ
I'm
standing,
just
as
I
am
ねぇ君は君のままでいてね
Hey,
you,
stay
just
as
you
are
いつまでも君でいて欲しい
Stay
as
you
are
forever
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 浜崎 あゆみ, 菊池 一仁, 浜崎 あゆみ, 菊池 一仁
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.