Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You were... - A BALLADS 2
Du warst... - A BALLADS 2
すれ違う恋人達が
肩を寄せ合い歩いてく
Vorbeigehende
Liebespaare
schmiegen
sich
eng
aneinander
冷たさが身に染みるのは
君が居ないから
Die
Kälte
durchdringt
mich,
weil
du
nicht
hier
bist
季節さえ忘れる位
他に何もいらない位
Sogar
die
Jahreszeiten
vergessend,
nichts
anderes
brauchend
そう夢中で輝いたのは
恋をしていたから
So
strahlte
ich,
weil
ich
verliebt
war
君が最後のひとだと思った
Ich
glaubte,
du
wärst
mein
Letzter
君と最後の恋をしたかった
Ich
wollte
die
letzte
Liebe
mit
dir
leben
こんな広い夜空の下ひとり
Unter
diesem
weiten
Nachthimmel,
allein
一体何を想えばいいの
Woran
soll
ich
nur
denken?
今誰の隣で笑顔
見せているのかなだなんて
Bei
wem
magst
du
jetzt
lächeln?
ねぇどれ程時が経ったら
苦しみは終わるのかな
Wie
lange
wird
es
dauern,
bis
der
Schmerz
endet?
いつか話してた夢の続きも
Die
Fortsetzung
der
Träume,
von
denen
wir
sprachen
いつも言っていたあの口癖も
Jene
Angewohnheit,
die
du
immer
hattest
全て忘れられたら楽だね
Alles
zu
vergessen
wäre
einfach
だけどひとつも忘れたくない
Doch
ich
möchte
nichts
davon
vergessen
静寂に包まれた
瞬間に襲ってくる
In
der
Stille
des
Moments
überfällt
es
mich
優しくて温かすぎる
想い出が
Erinnerungen,
so
zart
und
überwältigend
warm
君が最後のひとだと思った
Ich
glaubte,
du
wärst
mein
Letzter
君と最後の恋をしたかった
Ich
wollte
die
letzte
Liebe
mit
dir
leben
こんな広い夜空の下ひとり
Unter
diesem
weiten
Nachthimmel,
allein
一体何を想えばいいの
Woran
soll
ich
nur
denken?
いつか話してた夢の続きも
Die
Fortsetzung
der
Träume,
von
denen
wir
sprachen
いつも言っていたあの口癖も
Jene
Angewohnheit,
die
du
immer
hattest
全て忘れられたら楽だね
Alles
zu
vergessen
wäre
einfach
だけどひとつも忘れたくない
Doch
ich
möchte
nichts
davon
vergessen
だけどひとつも
忘れたくない
Doch
nicht
eine
einzige
möchte
ich
vergessen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hara Kazuhiro, Hamasaki Ayumi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.