Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今。 (NEW RECORDING)
Jetzt. (Neuaufnahme)
もしも生きる事に疲れたら
Wenn
ich
müde
vom
Leben
bin,
少しだけ休んでもいい...?
darf
ich
dann
kurz
ausruhen...?
それでもまだ立ち直れないなら
Wenn
ich
mich
dann
immer
noch
nicht
erholt
habe,
貴方の優しさを分けて下さい。
gib
mir
bitte
etwas
von
deiner
Güte.
誰も皆、本当は弱いから
Jeder
ist
im
Grunde
schwach,
現実から瞳をそむけるの
deshalb
wenden
wir
unsere
Augen
von
der
Realität
ab.
「一人じゃない」分かっていてもなお
Obwohl
ich
weiß,
dass
ich
nicht
allein
bin,
あふれ出る涙が止められなくて...
kann
ich
die
Tränen,
die
überfließen,
nicht
stoppen...
前を向いて歩いて行こう!
Lass
uns
nach
vorne
schauen
und
weitergehen!
何かに心がくずれそうでも
Auch
wenn
mein
Herz
an
etwas
zu
zerbrechen
droht,
前を向いて唄ってゆくよ!
werde
ich
nach
vorne
schauen
und
singen!
たった一つでも信じる事が
Auch
wenn
es
nur
eine
einzige
Sache
ist,
an
die
ich
glaube,
明日を生きる勇気に変わるから
wird
sie
sich
in
Mut
verwandeln,
um
morgen
zu
leben,
あきらめずに今を生きよう!
lass
uns
die
Gegenwart
leben,
ohne
aufzugeben!
深い悲しみの果てにまだ僕は
Am
Ende
tiefer
Trauer
befinde
ich
mich
immer
noch,
さまよって出口を探す
umherirrend
und
suche
einen
Ausweg.
「いつまでも挫けていないで」
"Gib
nicht
auf,
sei
nicht
immer
niedergeschlagen",
貴方がそっと背中、押してくれた!
sagtest
du
und
hast
mir
sanft
den
Rücken
gestärkt!
前を向いて歩いて行くよ
Ich
werde
nach
vorne
schauen
und
weitergehen,
大切な何かを失っても
auch
wenn
ich
etwas
Wichtiges
verloren
habe.
前を向いて僕は唄うよ!
Ich
werde
nach
vorne
schauen
und
singen!
たった一つでも信じる事が
Auch
wenn
es
nur
eine
einzige
Sache
ist,
an
die
ich
glaube,
心を元気にさせてくれるから
wird
sie
mein
Herz
ermutigen,
今日も僕は唄を唄う!
deshalb
singe
ich
heute
ein
Lied!
唄を唄おう!
貴方に届く様に
Ich
werde
singen!
Damit
es
dich
erreicht,
大切な何かを取り戻そう!
lass
uns
etwas
Wertvolles
zurückgewinnen!
だから唄うよ、君に唄うよ!
Deshalb
singe
ich,
ich
singe
für
dich!
たった一度のあやまちなんかで
Nur
wegen
eines
einzigen
Fehlers,
本当の自分を失わぬ様に
will
ich
mein
wahres
Ich
nicht
verlieren,
前を向いて歩こう!
lass
uns
nach
vorne
schauen!
前を向いて歩こう!
Lass
uns
nach
vorne
schauen
und
weiter
gehen!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Monk, 清木場 俊介, monk, 清木場 俊介
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.