Shota Shimizu - シンガーソングライターの唄 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




シンガーソングライターの唄
Singer-Songwriter's Melody
今更改まって 言う程の事でもないけど
belatedly, words that don't need to be said.
せっかくだからちょっと 歌ってみるとしよう
since this is the case, let me try singing.
君と初めて会った その時もそうだったろう
like the day I first met you.
きっと僕は歌っていた これからもそうなんだ
I was probably singing then, and will be singing in the future.
例えばダイアモンド 例えばクリスマスケーキ
Diamonds, or Christmas cakes, for example
君がいくら欲しがっても 僕は用意できないよ
no matter how much you wish for them, I cannot provide them.
「今すぐ会いたい」って思っても伝える術すらない
even thinking, "I want to see her right now," I don't have the means to tell you.
そんな君に僕ができる事 考えてみたよ
for you, thinking about what I can do:
せめて愛を込めて歌っていよう
at least with love, I will keep singing.
君が救われるような唄を歌っていよう
a song that you can feel saved by.
せめて愛を込めて歌っていよう
at least with love, I will keep singing.
君が救われるような唄を歌っていよう
a song that you can feel saved by.
友達以上恋人未満って言葉があるけど
there is a saying, "more than friends, but less than lovers."
そんな曖昧な関係はきっと長く続かない
such an ambiguous relationship surely won't last long.
でも目の前の君と 僕との関係も
but the relationship between you and me.
似たようなもんじゃない? って言われたら何も言えないのさ
if you were to say it is like that, I wouldn't be able to say anything.
なんだかんだで、だって愛するのは1人だけ
either way, in the end, I can only love one person.
それなのに皆にも 愛してるって言う
and yet I tell everyone that I love them.
要するに何が言いたいかって 僕は偽善者かい?
in the end, what I am trying to say is, am I a hypocrite?
言い訳じみた愛に 嘘も本当もないのかな
to a love with excuses, is there no truth and no lie?
せめて愛を込めて歌っていよう
at least with love, I will keep singing.
君が救われるような唄を歌っていよう
a song that you can feel saved by.
せめて愛を込めて歌っていよう
at least with love, I will keep singing.
君が救われるような唄を歌っていよう
a song that you can feel saved by.
君が僕と一緒に 同じ唄を歌ってる
as you sing this song with me,
"せめて"と思いながら紡いだ言葉を君が歌う
the words I wrote, while thinking "at least"
その時僕はいつも 心から救われるんだ
at that time, my heart is always saved.
涙がこぼれそうなくらい 心から救われるんだ
saved from my heart, as if tears are about to fall.
本当は不安なんだ 君がどう思うか
the truth is, I am anxious, about what you'll think.
本当は苦しいんだ 音楽はビジネスじゃない
the truth is, music is not a business; it is painful.
本当は寂しいんだ どんなに華やかに見えても
the truth is, I am lonely, no matter how amazing I look.
本当に君が大切さ 嘘だらけの世界だけど
you are very precious to me. In this world full of lies.
せめて愛を込めて歌っていよう
at least with love, I will keep singing.
君が救われるような唄を歌っていよう
a song that you can feel saved by.
せめて愛を込めて歌っていよう
at least with love, I will keep singing.
君が救われるような唄を歌っていよう
a song that you can feel saved by.
せめて愛を込めて歌っていよう
at least with love, I will keep singing.
君が救われるような唄を歌っていよう
a song that you can feel saved by.
せめて愛を込めて歌っていよう
at least with love, I will keep singing.
君が救われるような唄を歌っていよう
a song that you can feel saved by.
今更改まって 言う程の事でもないけど
belatedly, words that don't need to be said,
君に会えて良かった 君も同じ風に思うかい?
I am happy to have met you. Do you feel the same?
例えばダイアモンド 例えばクリスマスケーキ
Diamonds, or Christmas cakes,
そのどれよりも愛を込めて 僕はこの唄を贈ろう
with more love than any of those, I give you this song.





Autoren: 清水 翔太, 清水 翔太


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.