Shota Shimizu - ナツノオワリ - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

ナツノオワリ - Shota ShimizuÜbersetzung ins Englische




ナツノオワリ
You Met the End of Summer
君に会えてよかった
I was happy to meet you
夏の始まり
Beginning of summer,
それは太陽が輝く時?
Is it when the sun shines?
それともアジサイが咲く時?
Or when the hydrangeas bloom?
いや、きっと恋が始まる時
No, it must be when love begins,
あの日君に出会って 好きになって
Met you that day, fell in love,
僕の夏がようやく始まって
My summer finally began,
今となっては会いたくたって
Now I want to see you but cannot,
会えない君に贈るラブソングさこれは
This is a love song I dedicate to you.
波の音が聞こえるかい
Can you hear the sound of the waves?
君と歩いた海岸沿い
The beach we walked along together,
何度だって 何度だって思い出す
I remember it again and again,
君の横顔とサンセット One day
Your profile and the sunset, one day.
少しずつ距離が縮まってく
The distance between us narrowed little by little,
互いに互いが気になってく
We were interested in each other.
でも、出会った時からわかってた
But I knew from the moment we met,
このドラマのヒロインは君だってさ
You are the heroine of this drama.
夏の終わり
End of summer,
もう傍に君はいないけど
You are no longer by my side,
忘れない
But I will not forget.
君に会えてよかった
I was happy to meet you.
あの夏祭りの花火も
The fireworks at that summer festival,
こっそり海岸でしたキスも
The kiss we shared, secretly, on the beach,
きっと生涯 忘れないよ
I will never forget them for the rest of my life.
思い返せばこの夏は
Thinking back, this summer,
人生で一番はしゃいだ夏
Was the summer I laughed the most in my life,
"君がいたから"ただそれだけが
"Because you were there," that's all.
この夏を象徴するすべてさ
That's all that represents this summer.
Honey can you hear me?
Honey, can you hear me?
記憶の中ではにかむ君
You smile shyly in my memory,
今もまだ、愛おしくて愛おしくて
Even now, I cherish and cherish you,
それなのにどうして?
But why is it?
もう今は見えない君を
Now I can no longer see you,
追いかけて 追いかけて
Chasing, chasing,
今もまだ追いかけている 君だけを
I'm still chasing you, only you.
夏の終わり
End of summer,
それは太陽が眠る時?
Is it when the sun goes to sleep?
それともダリアが咲く時?
Or when the dahlias bloom?
いや、きっと恋が終わる時
No, it must be when love ends,
夏の終わり
End of summer,
もう傍に君はいないけど
You are no longer by my side,
忘れない
But I will not forget.
君に会えてよかった
I was happy to meet you.
あの夏祭りの花火も
The fireworks at that summer festival,
こっそり海岸でしたキスも
The kiss we shared, secretly, on the beach,
きっと生涯 忘れないよ
I will never forget them for the rest of my life.
君に会えてよかった
I was happy to meet you.
今はただ 君にありがとう
Now I just want to thank you,
君に会えてよかった
I was happy to meet you.
あぁ あぁ あぁ あぁ
Oh, oh, oh, oh,
遠くに見える水平線に
On the horizon in the distance,
君の幻を見たのさ
I saw an illusion of you.
今までの人生の中で
In all my life so far,
君は一番素敵な女性だった
You were the most wonderful woman.
夏の終わり
End of summer,
もう傍に君はいないけど
You are no longer by my side,
忘れない
But I will not forget.
君に会えてよかった
I was happy to meet you.
あの夏祭りの花火も
The fireworks at that summer festival,
こっそり海岸でしたキスも
The kiss we shared, secretly, on the beach,
きっと生涯 忘れないよ
I will never forget them for the rest of my life.
夏の終わり
End of summer,
もう傍に君はいないけど
You are no longer by my side,
忘れない
But I will not forget.
君に会えてよかった
I was happy to meet you.
あの夏祭りの花火も
The fireworks at that summer festival,
こっそり海岸でしたキスも
The kiss we shared, secretly, on the beach,
きっと生涯 忘れないよ
I will never forget them for the rest of my life.
君に会えてよかった
I was happy to meet you.
今はただ 君にありがとう
Now I just want to thank you,
君に会えてよかった
I was happy to meet you.
あぁ あぁ あぁ あぁ
Oh, oh, oh, oh,





Autoren: 清水 翔太, Manaboon, 清水 翔太, manaboon


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.