清莞 - 若问记古剑奇谭 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

若问记古剑奇谭 - 清莞Übersetzung ins Englische




若问记古剑奇谭
Asking about Memories of Ancient Sword Magic 奇谭
若问 - 清莞
Asking - Qingguan
只要风哼起那歌
As soon as the wind hums that song
流水便为它轻和
The flowing water sings along softly
千万年流过 阡陌都换作河
Millions of years have passed, and the trails have all turned into rivers
歌还唱呢 那些最早的歌者
The song is still being sung, by those earliest of singers
却随流年飘零辗转何处去了
Yet along with the flowing years, their whereabouts have become lost
浮生里执着什么 是爱是恨呢
In this floating life, what do we cling to: love or hate?
还是耳畔的歌 夜雾中的灯火
Or the songs in our ears, the lanterns in the foggy night?
都轻声问着 此生执着什么
Everything whispers, asking: what do we hold onto in this life?
你若问我 我答奈何 无可奈何
If you ask me, I'll answer: Alas, I don't know. Helplessness.
缘来缘去得之失之
Fate comes and goes, we gain and we lose.
这浮生不过如是
This floating life is nothing more than this.
前世今世皆是患得患失
Past lives, present lives, all are filled with anxiety and loss.
这轮回到何时能止
When will this cycle of reincarnation end?
听人说这世间事
I hear people say that in this world,
除却生死皆闲事
Compared to life and death, everything else is trivial.
若真如此我愿抛却生死
If that is true, I wish to cast aside life and death,
但求能舍了那些身外闲事
And only ask to be free of these worldly concerns.
浮生里执着什么 是爱是恨呢
In this floating life, what do we cling to: love or hate?
还是耳畔的歌 夜雾中的灯火
Or the songs in our ears, the lanterns in the foggy night?
都轻声问着 此生执着什么
Everything whispers, asking: what do we hold onto in this life?
你若问我 我答奈何 无可奈何
If you ask me, I'll answer: Alas, I don't know. Helplessness.
缘来缘去得之失之
Fate comes and goes, we gain and we lose.
这浮生不过如是
This floating life is nothing more than this.
前世今世皆是患得患失
Past lives, present lives, all are filled with anxiety and loss.
这轮回到何时能止
When will this cycle of reincarnation end?
听人说这世间事
I hear people say that in this world,
除却生死皆闲事
Compared to life and death, everything else is trivial.
若真如此我愿抛却生死
If that is true, I wish to cast aside life and death,
但求割舍身外闲事
And only ask to be free of these worldly concerns.
愿就此舍了轮回
May I hereby be free from reincarnation.
求一世不必喜悲
May I seek a life without joy or sorrow.
若问尘世一遭究竟为谁
If you ask me, who in the world is this suffering for?
惟愿皆能不曾言悔
May we all have no regrets.
图一醉
May we all be drunk and forget.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.