Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
屋頂 (男聲: 周杰倫)
Rooftops (Male Vocalist: Jay Chou)
[周]半夜睡不著覺
[Jay]
In
the
dead
of
night,
unable
to
sleep
把心情哼成歌
I
sing
my
heart
out
只好到屋頂找另一個夢境
Seeking
another
dream
on
the
rooftop
[嵐]睡夢中被敲醒
[Wulan]
Being
woken
from
my
slumber
怎會有動人旋律在對面的屋頂
How
come
there's
a
captivating
melody
on
the
rooftop
across
the
way
我悄悄關上門
I
quietly
close
the
door
帶著希望上去
And
head
up
with
anticipation
原來是我夢裡常出現的那個人
It
turns
out
to
be
the
person
who
often
appears
in
my
dreams
[周]那個人不就是我夢裡那模糊的人
[Jay]
Isn't
that
the
blurry
person
in
my
dream
我們有同樣的默契
We
share
the
same
understanding
[合]用天線
[Both]
Using
an
antenna
排成愛你的形狀
Forming
the
shape
of
our
love
[嵐]在屋頂唱著你的歌
[Wulan]
Singing
your
song
on
the
rooftop
[周]在屋頂和我愛的人
[Jay]
On
the
rooftop
with
the
one
I
love
[嵐]讓星星點綴成
[Wulan]
Let
the
stars
adorn
[合]最浪漫的夜晚
[Both]
The
most
romantic
night
擁抱這時刻
Savoring
this
moment
這一分一秒全都停止
May
every
second
stop
[周]愛開始糾結
[Jay]
Love
begins
to
entwine
[嵐]在屋頂唱著你的歌
[Wulan]
Singing
your
song
on
the
rooftop
[周]在屋頂和我愛的人
[Jay]
On
the
rooftop
with
the
one
I
love
[嵐]將泛黃的夜獻
[Wulan]
Offering
the
golden
night
[合]給最孤獨的月
[Both]
To
the
loneliest
moon
擁抱這時刻
Savoring
this
moment
這一分一秒全都停止
May
every
second
stop
[周]愛開始糾結
[Jay]
Love
begins
to
entwine
[合]夢有你而美
[Both]
Dreams
are
beautiful
with
you
[周]半夜睡不著覺
[Jay]
In
the
dead
of
night,
unable
to
sleep
把心情哼成歌
I
sing
my
heart
out
只好到屋頂找另一個夢境
Seeking
another
dream
on
the
rooftop
[嵐]睡夢中被敲醒
[Wulan]
Being
woken
from
my
slumber
怎會有動人旋律在對面的屋頂
How
come
there's
a
captivating
melody
on
the
rooftop
across
the
way
我悄悄關上門
I
quietly
close
the
door
帶著希望上去
And
head
up
with
anticipation
原來是我夢裡常出現的那個人
It
turns
out
to
be
the
person
who
often
appears
in
my
dreams
[周]那個人不就是我夢裡那模糊的人
[Jay]
Isn't
that
the
blurry
person
in
my
dream
我們有同樣的默契
We
share
the
same
understanding
[合]用天線
[Both]
Using
an
antenna
排成愛你的形狀
Forming
the
shape
of
our
love
[嵐]在屋頂唱著你的歌
[Wulan]
Singing
your
song
on
the
rooftop
[周]在屋頂和我愛的人
[Jay]
On
the
rooftop
with
the
one
I
love
[嵐]讓星星點綴成
[Wulan]
Let
the
stars
adorn
[合]最浪漫的夜晚
[Both]
The
most
romantic
night
擁抱這時刻
Savoring
this
moment
這一分一秒全都停止
May
every
second
stop
[周]愛開始糾結
[Jay]
Love
begins
to
entwine
[嵐]在屋頂唱著你的歌
[Wulan]
Singing
your
song
on
the
rooftop
[周]在屋頂和我愛的人
[Jay]
On
the
rooftop
with
the
one
I
love
[嵐]將泛黃的夜獻
[Wulan]
Offering
the
golden
night
[合]給最孤獨的月
[Both]
To
the
loneliest
moon
擁抱這時刻
Savoring
this
moment
這一分一秒全都停止
May
every
second
stop
[周]愛開始糾結
[Jay]
Love
begins
to
entwine
[合]夢有你而美
[Both]
Dreams
are
beautiful
with
you
[嵐]讓我愛你是誰
[Wulan]
Let
me
love,
who
are
you
[嵐]讓你愛我是誰
[Wulan]
Let
you
love,
who
am
I
[嵐]怎會有
[Wulan]
How
come
there's
[合]動人旋律環繞在我倆的身邊
[Both]
A
captivating
melody
around
the
two
of
us
[嵐]讓我愛你是誰
[Wulan]
Let
me
love,
who
are
you
[嵐]讓你愛我是誰
[Wulan]
Let
you
love,
who
am
I
[嵐]原來是
[Wulan]
Turns
out
it's
[合]這屋頂有美麗的邂逅
[Both]
There's
a
beautiful
encounter
on
this
rooftop
(尾聲獨唱)
(Epilogue,
sung
alone)
[周]在屋頂唱著你的歌
[Jay]
Singing
your
song
on
the
rooftop
在屋頂和我愛的人
On
the
rooftop
with
the
one
I
love
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Chou Jay, 周 杰倫, Chou Chieh Lun, 周 杰倫
Album
有點野
Veröffentlichungsdatum
05-07-2001
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.