Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
玫瑰玫瑰我愛你
Rose, Rose, ich liebe Dich
编:罗尚正Ted
Lo
Arr.:
Luo
Shangzheng
Ted
Lo
玫瑰玫瑰最娇美
Rose,
Rose,
am
lieblichsten
玫瑰玫瑰最艳丽
Rose,
Rose,
am
prächtigsten
长夏开在枝头上
Den
langen
Sommer
blühst
du
auf
dem
Zweig
玫瑰玫瑰我爱你
Rose,
Rose,
ich
liebe
Dich
玫瑰玫瑰情意重
Rose,
Rose,
die
Zuneigung
ist
tief
玫瑰玫瑰情意浓
Rose,
Rose,
die
Zuneigung
ist
innig
长夏开在荆棘里
Den
langen
Sommer
blühst
du
zwischen
Dornen
玫瑰玫瑰我爱你
Rose,
Rose,
ich
liebe
Dich
心的情意
Zuneigung
des
Herzens
圣洁的光辉照大地
Heiliger
Glanz
erleuchtet
die
Erde
心的情意
Zuneigung
des
Herzens
圣洁的光辉照大地
Heiliger
Glanz
erleuchtet
die
Erde
玫瑰玫瑰最娇美
Rose,
Rose,
am
lieblichsten
玫瑰玫瑰最艳丽
Rose,
Rose,
am
prächtigsten
长夏开在枝头上
Den
langen
Sommer
blühst
du
auf
dem
Zweig
玫瑰玫瑰我爱你
Rose,
Rose,
ich
liebe
Dich
All
his
life
he
will
remember
Sein
ganzes
Leben
lang
wird
er
sich
erinnern
Oriental
music
and
your
in
his
heart
Orientalische
Musik
und
Du
bist
in
seinem
Herzen
Perfumed
flowers
in
your
traces
Duftende
Blumen
in
Deinen
Spuren
Lotus
scented
breezes
and
seaying
palms
Nach
Lotus
duftende
Brisen
und
wiegende
Palmen
Mei
Gui
oh
Mei
Gui
for
this
eastern
rose
Mei
Gui,
oh
Mei
Gui,
für
diese
Rose
des
Ostens
Men
crowd
in
dozens
everywhere
she
goes
Männer
drängen
sich
zu
Dutzenden,
wohin
sie
auch
geht
In
the
rickshaw
on
the
street
or
in
the
cabaret
In
der
Rikscha,
auf
der
Straße
oder
im
Kabarett
玫瑰玫瑰我爱你
Rose,
Rose,
ich
liebe
Dich
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Chow Wah Pong, James Wong, Ge Xin Chen, Cun Wu, Chi Pang Wan, Wilfred Thomas, Kok Kong Cheng
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.