熊梓淇 - 愛的數學公式(網絡劇《我和兩個他》主題曲) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




愛的數學公式(網絡劇《我和兩個他》主題曲)
Die mathematische Formel der Liebe (Titelsong der Webserie 'Ich und zwei Andere')
網路劇 我和兩個他 主題曲
Webserie Ich und zwei Andere Titelsong
第一次遇見你 就深深愛上你
Als ich dich das erste Mal traf, verliebte ich mich tief in dich
雖然聽起來 好像有點太感性
Auch wenn es vielleicht etwas zu gefühlvoll klingt
可能情感這道題 從來和我都沒關係
Vielleicht hatte die Frage der Gefühle nie etwas mit mir zu tun
可一個對望邏輯 就剩一種可能性
Doch die Logik eines Blicks lässt nur eine Möglichkeit zu
第二次遇見你 就想要在一起
Als ich dich das zweite Mal traf, wollte ich mit dir zusammen sein
發現所有回憶 不過是灰白秩序
Ich erkannte, dass alle Erinnerungen nur eine graue Ordnung waren
假設明天沒有了你 那麼明天怎麼定義
Angenommen, es gäbe morgen dich nicht, wie würde man morgen dann definieren?
感謝緣分的成因 撞上了最美的運氣
Dankbar für den Ursprung des Schicksals, auf das schönste Glück gestoßen zu sein
在愛的數學公式裡
In der mathematischen Formel der Liebe
慢慢表白你的心
Langsam dir mein Herz offenbaren
把每一次的相遇都怦然累積
Jede Begegnung pochend ansammeln
就算這結論還不明
Auch wenn das Ergebnis noch unklar ist
又無解在意你笑意
Und ich unlösbar auf dein Lächeln fixiert bin
我卻願意這樣傻傻算下去
Bin ich doch bereit, so töricht weiterzurechnen
(間奏)
(Zwischenspiel)
第一次遇見你 就深深愛上你
Als ich dich das erste Mal traf, verliebte ich mich tief in dich
雖然聽起來 好像有點太感性
Auch wenn es vielleicht etwas zu gefühlvoll klingt
可能情感這道題 從來和我都沒關係
Vielleicht hatte die Frage der Gefühle nie etwas mit mir zu tun
可一個對望邏輯 就剩一種可能性
Doch die Logik eines Blicks lässt nur eine Möglichkeit zu
第二次遇見你 就想要在一起
Als ich dich das zweite Mal traf, wollte ich mit dir zusammen sein
發現所有回憶 不過是灰白秩序
Ich erkannte, dass alle Erinnerungen nur eine graue Ordnung waren
假設明天沒有了你 那麼明天怎麼定義
Angenommen, es gäbe morgen dich nicht, wie würde man morgen dann definieren?
感謝緣分的成因 撞上了最美的運氣
Dankbar für den Ursprung des Schicksals, auf das schönste Glück gestoßen zu sein
在愛的數學公式裡
In der mathematischen Formel der Liebe
慢慢表白你的心
Langsam dir mein Herz offenbaren
把每一次的相遇都怦然累積
Jede Begegnung pochend ansammeln
就算這結論還不明
Auch wenn das Ergebnis noch unklar ist
又無解在意你笑意
Und ich unlösbar auf dein Lächeln fixiert bin
我卻願意這樣傻傻算下去
Bin ich doch bereit, so töricht weiterzurechnen
(間奏)
(Zwischenspiel)
在愛的數學公式裡
In der mathematischen Formel der Liebe
慢慢深入你的心
Langsam tiefer in dein Herz eindringen
原來幸福是最沒負擔的事情
Es stellt sich heraus, dass Glück das Unbeschwerteste ist
以為真心就是勇氣
Ich dachte, Aufrichtigkeit sei Mut
帶我穿越這概率
Der mich durch diese Wahrscheinlichkeit trägt
願給你的永遠趨於無窮極
Möge die Ewigkeit, die ich dir gebe, gegen unendlich streben





Autoren: 林喬, 林德龍


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.