牧野由依 - 水之精灵 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

水之精灵 - 牧野由依Übersetzung ins Englische




水之精灵
Water Spirit
颊をなでる
A gentle breeze
やさしいかぜ
caresses my cheek,
波音に 摇られて
rocked by the sound of waves.
体の中 ほとけてくよ
My body melts away.
目をとじて
Closing my eyes,
みえてくる
I can see it,
かぜの行く道が
the path the wind takes.
さあ 漕ぎ出そう 光る波へ
Come, let's row out to the sparkling waves.
笑颜が すぐ
A smile quickly
こぼえる
spills over.
ねえ つたえよ
Hey, let me tell you
このときめき
about this excitement.
かぜにのって
Riding the wind,
あなたのもとへ
I will go to you,
行くわ ウンディ-ネ
my Undine.
かぜがないで
Without the wind,
振り返れば
looking back,
夕映えに 照らされ
bathed in the sunset,
心までも 染まってゆくよ
even my heart is dyed in its colors.
みあげれば
Looking up,
ひびきだす
the stars' song
星たちの 歌が
resonates.
さあ 漕ぎ出そう
Come, let's row out
遥か未来へ
to the distant future.
水面に ゆめ
Dreams spread
ひろがる
across the water's surface.
ねえ みつけよう
Hey, let's find
まだ知らない
the still unknown
宝物を 贵方とうっしょに
treasures together, my Undine.
探そう ウンディ-ネ
Let's explore them.
澄み渡る空へと
Towards the clear sky,
とりが羽ばたくよ
a bird takes flight.
いつもみなれてた 景色なのに
It's a sight I'm always used to,
こんなに爱しく 思えるなんて...
but to think it would feel this dear...






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.