王力宏 feat. 譚維維 - 緣分一道橋 (電影《長城》片尾曲) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




緣分一道橋 (電影《長城》片尾曲)
Мост судьбы (песня из фильма "Великая стена")
秦时明月汉时关
Луна Цинь, за вратами династия Хань,
万里长征人未还
В долгом походе солдаты пали.
但使龙城飞将在
Если б генерал Ли Гуан был жив,
不教胡马度阴山
Не видать бы коням вражьим долины Иньшань.
狼烟千里乱葬岗
Дым пожарищ на тысячи ли, могилы безымянные,
乱世孤魂无人访
Блуждают души павших, никем не оплаканные.
无言苍天笔墨寒
Безмолвен небосвод, холодны чернила,
笔刀春秋以血偿
Кистью-ножом историю пишут, кровью окрашенную.
谈爱恨 不能潦草
О любви и ненависти нельзя говорить мимоходом,
战鼓敲啊敲
Бьют барабаны войны,
用信任 立下誓言我来熬
С верой в сердце, с клятвой на устах, я выстою, любимая.
这缘份 像一道桥
Наша судьба словно мост,
旌旗飘啊飘
Реют знамена,
你想走
Если ты хочешь уйти,
就请立马抽刀
Обнажи свой меч,
爱一笔勾销
И любовь одним взвихом сотрется.
谈爱恨 不能潦草
О любви и ненависти нельзя говорить мимоходом,
红尘烧啊烧
Горит мирской пожар,
以生死 无愧证明谁重要
Жизнью и смертью докажу, кто тебе дорог.
这缘份 像一道桥
Наша судьба словно мост,
故事瞧一瞧
Взгляни на нашу историю.
走天涯
На краю света,
你我卸下战袍
Мы с тобой снимем доспехи.
梦回长城谣
Снится мне песня Великой стены.
秦时明月汉时关
Луна Цинь, за вратами династия Хань,
万里长征人未还
В долгом походе солдаты пали.
但使龙城飞将在
Если б генерал Ли Гуан был жив,
不教胡马度阴山
Не видать бы коням вражьим долины Иньшань.
血肉筑城万箭穿
Плотью и кровью возведены стены, пронзенные тысячами стрел,
盔甲染血映月光
Доспехи, обагренные кровью, отражают лунный свет.
远方胡笳催断肠
Звуки вражеской флейты разрывают сердце,
狼嚎骤起撼边关
Вой волков сотрясает границу.
谈爱恨 不能潦草
О любви и ненависти нельзя говорить мимоходом,
战鼓敲啊敲
Бьют барабаны войны,
用信任 立下誓言我来熬
С верой в сердце, с клятвой на устах, я выстою, любимая.
这缘份 像一道桥
Наша судьба словно мост,
旌旗飘啊飘
Реют знамена,
你想走
Если ты хочешь уйти,
就请立马抽刀
Обнажи свой меч,
爱一笔勾销
И любовь одним взвихом сотрется.
谈爱恨 不能潦草
О любви и ненависти нельзя говорить мимоходом,
红尘烧啊烧
Горит мирской пожар,
以生死 无愧证明谁重要
Жизнью и смертью докажу, кто тебе дорог.
这缘份 像一道桥
Наша судьба словно мост,
故事瞧一瞧
Взгляни на нашу историю.
走天涯
На краю света,
你我卸下战袍
Мы с тобой снимем доспехи.
梦回长城谣
Снится мне песня Великой стены.
这缘份 像一道桥
Наша судьба словно мост,
故事瞧一瞧
Взгляни на нашу историю.
走天涯
На краю света,
你我卸下战袍
Мы с тобой снимем доспехи.
梦回长城谣
Снится мне песня Великой стены.





Autoren: Wen-shan Fang, Lee Hom Wang


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.