Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果你听见我有歌
Если ты услышишь мою песню
在送你上车以后
Проводив
тебя
до
машины,
我独自站了好久
Я
долго
стоял
один.
雨像一整夜的梦
Дождь,
словно
сон
на
всю
ночь,
痛却怎么也不走
А
боль
никак
не
унять.
猜不透是那里出了错
Не
могу
понять,
где
я
ошибся,
或许只是该结束的时候
Возможно,
просто
пришло
время
закончить.
想起你那句还是朋友
Вспоминаю
твои
слова:
«Давай
останемся
друзьями»,
为什么我竟如此痛在心头
Почему
же
мне
так
больно?
如果你在寂寞的时刻
Если
в
минуту
одиночества
却听见我这首歌
Ты
вдруг
услышишь
эту
песню,
你眼眶是否会发热
В
твоих
глазах
появятся
слезы?
如果你在快乐的时刻
Если
в
минуту
радости
却听见我这首歌
Ты
вдруг
услышишь
эту
песню,
你心里是否会有一点舍不得
Почувствуешь
ли
ты
хоть
каплю
сожаления?
泪不会轻易地流
Слезы
не
текут
легко,
你也用不着歉疚
И
тебе
не
нужно
извиняться.
爱就像覆水难收
Любовь,
как
пролитая
вода,
情又有谁能强求
Чувства
нельзя
заставить
вернуться.
猜不透是那里出了错
Не
могу
понять,
где
я
ошибся,
或许只是该结束的时候
Возможно,
просто
пришло
время
закончить.
想起你那句还是朋友
Вспоминаю
твои
слова:
«Давай
останемся
друзьями»,
为什么我竟如此痛在心头
Почему
же
мне
так
больно?
如果你在寂寞的时刻
Если
в
минуту
одиночества
却听见我这首歌
Ты
вдруг
услышишь
эту
песню,
你眼眶是否会发热
В
твоих
глазах
появятся
слезы?
如果你在快乐的时刻
Если
в
минуту
радости
却听见我这首歌
Ты
вдруг
услышишь
эту
песню,
你心里是否会有一点舍不得
Почувствуешь
ли
ты
хоть
каплю
сожаления?
如果你在寂寞的时刻
Если
в
минуту
одиночества
却听见我这首歌
Ты
вдруг
услышишь
эту
песню,
你眼眶是否会发热
В
твоих
глазах
появятся
слезы?
如果你在快乐的时刻
Если
в
минуту
радости
却听见我这首歌
Ты
вдруг
услышишь
эту
песню,
你心里是否会有一点舍不得
Почувствуешь
ли
ты
хоть
каплю
сожаления?
如果你在寂寞的时刻
Если
в
минуту
одиночества
却听见我这首歌
Ты
вдруг
услышишь
эту
песню,
你眼眶是否会发热
В
твоих
глазах
появятся
слезы?
如果你在快乐的时刻
Если
в
минуту
радости
却听见我这首歌
Ты
вдруг
услышишь
эту
песню,
你心里是否会有一点舍不得
Почувствуешь
ли
ты
хоть
каплю
сожаления?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.