問一問青春 (電視劇《我們的四十年》片頭曲) -
魯士郎
,
王明宇
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
問一問青春 (電視劇《我們的四十年》片頭曲)
Спроси мою юность (OST к сериалу "Наши сорок лет")
風吹過驚醒了誰的夢
Ветер
пронесся,
чей-то
сон
потревожил,
喧囂都已變得無聲
Суета
вся
разом
стихла,
затихла.
轉過身尋找記憶之門
Оглянувшись,
ищу
я
дверь
в
память,
卻看見了無數傷痕
Но
лишь
вижу
бесчисленные
шрамы.
想起散落風中往事
Вспоминаю,
как
развеял
ветер
былое,
依稀浮現那些眼神
Смутно
вижу
знакомые
взгляды.
歡笑淚水都漸漸遠去
Смех
и
слезы
давно
уж
ушли,
一顆心伴著歲月浮沉
Сердце
мое
с
годами
плывет.
我的青春它已和時間私奔
Моя
юность
сбежала
со
временем
тайно,
我只能看見揚起一路風塵
Лишь
поднятую
пыль
вижу
я
за
ней.
如果你遇到它請幫我問一問
Если
встретишь
ее,
прошу,
спроси
у
нее,
怎麼能夠留住它的靈魂
Как
удержать
ее
душу,
как
удержать
ее?
風吹過驚醒了誰的夢
Ветер
пронесся,
чей-то
сон
потревожил,
喧囂都已變得無聲
Суета
вся
разом
стихла,
затихла.
轉過身尋找記憶之門
Оглянувшись,
ищу
я
дверь
в
память,
卻看見了無數傷痕
Но
лишь
вижу
бесчисленные
шрамы.
想起散落風中往事
Вспоминаю,
как
развеял
ветер
былое,
依稀浮現那些眼神
Смутно
вижу
знакомые
взгляды.
歡笑淚水都漸漸遠去
Смех
и
слезы
давно
уж
ушли,
一顆心伴著歲月浮沉
Сердце
мое
с
годами
плывет.
我的青春它已和時間私奔
Моя
юность
сбежала
со
временем
тайно,
我只能看見揚起一路風塵
Лишь
поднятую
пыль
вижу
я
за
ней.
如果你遇到它請幫我問一問
Если
встретишь
ее,
прошу,
спроси
у
нее,
怎麼能夠留住它的靈魂
Как
удержать
ее
душу,
как
удержать
ее?
你的眼淚
你的青春
Твои
слезы,
твоя
юность,
踩過荊棘經歷狼狽才能繽紛
Через
тернии,
через
невзгоды
к
расцвету.
對的未來
海底撈針
Верное
будущее,
словно
иголка
в
стоге
сена,
總在等待機會卻被機會壓身
Все
ждешь
шанса,
но
он
тебя
придавит.
童話愛情故事沒有想像中美好
Сказки
о
любви
не
так
прекрасны,
как
кажутся,
闖蕩江湖的人先想著如何吃飽
Кто
в
мир
выходит,
тот
сначала
думает,
как
прокормиться.
先把江山拿穩後再娶到你
Сначала
завоюю
весь
мир,
а
потом
женюсь
на
тебе,
你讓我唱出了心裡面的melody
Ты
помогла
мне
спеть
мою
внутреннюю
мелодию.
我的青春它已和時間私奔
Моя
юность
сбежала
со
временем
тайно,
我只能看見揚起一路風塵
Лишь
поднятую
пыль
вижу
я
за
ней.
如果你遇到它請幫我問一問
Если
встретишь
ее,
прошу,
спроси
у
нее,
怎麼能夠留住它的靈魂
Как
удержать
ее
душу,
как
удержать
ее?
我的青春它已和時間私奔
Моя
юность
сбежала
со
временем
тайно,
它看不見我落寞的眼神
Она
не
видит
моего
печального
взгляда.
如果你遇到它請幫我問一問
Если
встретишь
ее,
прошу,
спроси
у
нее,
怎麼才能找回那些純真
Как
вернуть
ту
наивность,
как
вернуть
ее?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.