Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
又走到你家門口
Standing
here
before
your
door
again,
想去找你的衝動
The
urge
to
see
you,
so
strong
within.
心亂如麻的我
不知所措的我
My
heart's
a
tangled
mess,
I'm
lost
and
unsure,
也只好矯情地握緊拳頭
Clenching
my
fist,
a
futile
gesture,
I'm
poor.
好不容易抬起手
I
finally
raise
my
hand
so
slow,
敲門的勇氣不夠
But
the
courage
to
knock,
I
just
don't
know.
你在房間裡頭
還是哪個街頭
Are
you
inside
your
room,
or
out
on
the
street?
苦笑著
放下手搖一搖頭
I
force
a
smile,
lower
my
hand
in
defeat.
轉過身
偷偷地落荒逃走
Turning
away,
I
run,
a
coward's
escape.
是我沒用
全是藉口
I'm
useless,
full
of
excuses,
it's
true,
只能怪我貪你的好貪你的溫柔
I
can
only
blame
myself
for
craving
your
kindness,
your
gentle
hue.
卻不懂得
我該如何
But
I
don't
know
how,
更好的人你愛的人你想要的人
The
better
man,
the
man
you
love,
the
man
you
want
to
pursue.
可我知道
你不愛我
But
I
know
you
don't
love
me,
是我被動是我難受是我在喊痛
I'm
passive,
I'm
hurting,
it's
me
who's
crying
in
agony.
埋怨自己
太沒脾氣
I
blame
myself
for
being
so
spineless
and
weak,
敢愛敢說敢想敢做敢承受脆弱
Brave
to
love,
to
speak,
to
dream,
to
act,
to
bear
the
heartbreak
I
seek.
好不容易抬起手
I
finally
raise
my
hand
so
slow,
敲門的勇氣不夠
But
the
courage
to
knock,
I
just
don't
know.
你在房間裡頭
還是哪個街頭
Are
you
inside
your
room,
or
out
on
the
street?
苦笑著
放下手搖一搖頭
I
force
a
smile,
lower
my
hand
in
defeat.
轉過身
偷偷地落荒逃走
Turning
away,
I
run,
a
coward's
escape.
算了
以後再說
Forget
it,
I'll
tell
you
later
on,
算了
就當朋友
Forget
it,
let's
just
be
friends,
it's
gone.
算了
電話別撥
別再做夢
Forget
it,
don't
dial,
stop
dreaming
this
dream,
現在
有他愛你
Now,
he
has
your
love,
it
would
seem,
替我
天天想你
Thinking
of
you,
in
my
place,
for
me,
停止
我的繼續
快放棄
Stop
my
pursuit,
I
need
to
break
free.
是我沒用
全是藉口
I'm
useless,
full
of
excuses,
it's
true,
只能怪我貪你的好貪你的溫柔
I
can
only
blame
myself
for
craving
your
kindness,
your
gentle
hue.
卻不懂得
我該如何
But
I
don't
know
how,
更好的人你愛的人你想要的人
The
better
man,
the
man
you
love,
the
man
you
want
to
pursue.
可我知道
你不愛我
But
I
know
you
don't
love
me,
是我被動是我難受是我在喊痛
I'm
passive,
I'm
hurting,
it's
me
who's
crying
in
agony.
埋怨自己
太沒脾氣
I
blame
myself
for
being
so
spineless
and
weak,
敢愛敢說敢想敢做敢承受脆弱
Brave
to
love,
to
speak,
to
dream,
to
act,
to
bear
the
heartbreak
I
seek.
是我沒用
是我沒用
I'm
useless,
I'm
useless.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Zhong Wan Yun
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.