王櫟鑫 - Useless - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Useless - 王櫟鑫Übersetzung ins Englische




Useless
Useless
又走到你家門口
Standing here before your door again,
想去找你的衝動
The urge to see you, so strong within.
心亂如麻的我 不知所措的我
My heart's a tangled mess, I'm lost and unsure,
也只好矯情地握緊拳頭
Clenching my fist, a futile gesture, I'm poor.
好不容易抬起手
I finally raise my hand so slow,
敲門的勇氣不夠
But the courage to knock, I just don't know.
你在房間裡頭 還是哪個街頭
Are you inside your room, or out on the street?
苦笑著 放下手搖一搖頭
I force a smile, lower my hand in defeat.
轉過身 偷偷地落荒逃走
Turning away, I run, a coward's escape.
是我沒用 全是藉口
I'm useless, full of excuses, it's true,
說到底
In the end,
只能怪我貪你的好貪你的溫柔
I can only blame myself for craving your kindness, your gentle hue.
卻不懂得 我該如何
But I don't know how,
做一個
To become,
更好的人你愛的人你想要的人
The better man, the man you love, the man you want to pursue.
可我知道 你不愛我
But I know you don't love me,
才變得
That's why,
是我被動是我難受是我在喊痛
I'm passive, I'm hurting, it's me who's crying in agony.
埋怨自己 太沒脾氣
I blame myself for being so spineless and weak,
不可以
I shouldn't be,
敢愛敢說敢想敢做敢承受脆弱
Brave to love, to speak, to dream, to act, to bear the heartbreak I seek.
是我沒用
I'm useless.
好不容易抬起手
I finally raise my hand so slow,
敲門的勇氣不夠
But the courage to knock, I just don't know.
你在房間裡頭 還是哪個街頭
Are you inside your room, or out on the street?
苦笑著 放下手搖一搖頭
I force a smile, lower my hand in defeat.
轉過身 偷偷地落荒逃走
Turning away, I run, a coward's escape.
算了 以後再說
Forget it, I'll tell you later on,
算了 就當朋友
Forget it, let's just be friends, it's gone.
算了 電話別撥 別再做夢
Forget it, don't dial, stop dreaming this dream,
現在 有他愛你
Now, he has your love, it would seem,
替我 天天想你
Thinking of you, in my place, for me,
停止 我的繼續 快放棄
Stop my pursuit, I need to break free.
是我沒用 全是藉口
I'm useless, full of excuses, it's true,
說到底
In the end,
只能怪我貪你的好貪你的溫柔
I can only blame myself for craving your kindness, your gentle hue.
卻不懂得 我該如何
But I don't know how,
做一個
To become,
更好的人你愛的人你想要的人
The better man, the man you love, the man you want to pursue.
可我知道 你不愛我
But I know you don't love me,
才變得
That's why,
是我被動是我難受是我在喊痛
I'm passive, I'm hurting, it's me who's crying in agony.
埋怨自己 太沒脾氣
I blame myself for being so spineless and weak,
不可以
I shouldn't be,
敢愛敢說敢想敢做敢承受脆弱
Brave to love, to speak, to dream, to act, to bear the heartbreak I seek.
是我沒用 是我沒用
I'm useless, I'm useless.





Autoren: Zhong Wan Yun


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.