青春 - 王瑞霞Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
≮ Candy_c
@≯
≮ Candy_c
@≯
带你心飞
Унесу
твоё
сердце
в
полёт
归暝不甘困
来守着这扇门
Ночью
не
могу
уснуть,
всё
сижу
у
этой
двери,
面对无奈的辛酸
Справляясь
с
безысходной
горечью.
明知你只是不愿靠岸的船
Знаю,
ты
всего
лишь
корабль,
не
желающий
пристать
к
берегу,
并不是无爱阮
И
дело
не
в
том,
что
ты
меня
не
любишь.
窗外的月光
休惦阮的暝床
Лунный
свет
за
окном,
не
заглядывай
в
мою
постель,
怨叹是这款命运
Сетовать
на
такую
судьбу.
虽然是只有露水般的缘分
Хотя
у
нас
лишь
мимолетная
связь,
как
роса,
也并无什好琼分
Мне
не
на
что
жаловаться.
咱有几年的青春
У
нас
есть
несколько
лет
молодости,
会倘自由来去放荡灵魂
Чтобы
свободно
отпускать
свою
душу
в
полёт.
昨暝你才离开阮
Ты
ушёл
только
вчера
вечером,
孤单就一阵阵
А
одиночество
уже
накатывает
волнами,
取代着温存陪伴阮
Заменяя
собой
твою
нежность.
咱有几年的青春
У
нас
есть
несколько
лет
молодости,
乎咱游戏人间无留分寸
Чтобы
играть
с
этим
миром,
не
зная
меры.
想要回头的时阵
Когда
я
захочу
вернуться,
缘分早已经断
Наша
связь
уже
будет
разорвана.
这款的心酸谁人问
Кто
спросит
об
этой
боли?
窗外的月光
休惦阮的暝床
Лунный
свет
за
окном,
не
заглядывай
в
мою
постель,
怨叹是这款命运
Сетовать
на
такую
судьбу.
虽然是只有露水般的缘分
Хотя
у
нас
лишь
мимолетная
связь,
как
роса,
也并无什好琼分
Мне
не
на
что
жаловаться.
咱有几年的青春
У
нас
есть
несколько
лет
молодости,
会倘自由来去放荡灵魂
Чтобы
свободно
отпускать
свою
душу
в
полёт.
昨暝你才离开阮
Ты
ушёл
только
вчера
вечером,
孤单就一阵阵
А
одиночество
уже
накатывает
волнами,
取代着温存陪伴阮
Заменяя
собой
твою
нежность.
咱有几年的青春
У
нас
есть
несколько
лет
молодости,
乎咱游戏人间无留分寸
Чтобы
играть
с
этим
миром,
не
зная
меры.
想要回头的时阵
Когда
я
захочу
вернуться,
缘分早已经断
Наша
связь
уже
будет
разорвана.
这款的心酸谁人问
Кто
спросит
об
этой
боли?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.