Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
それでも、生きてゆく =追悼= [ギター版](辻井伸行)
Sogar dann, wenn man weiterlebt =In Memoriam= [Gitarrenversion] (Nobuyuki Tsujii)
夢がなくても
Auch
wenn
du
keinen
Traum
hast
希望がなくても
Auch
wenn
du
keine
Hoffnung
hast
生きがいがなくても
Auch
wenn
dein
Leben
sinnlos
scheint
いつかみつかる...
Wirst
du
ihn
eines
Tages
finden...
悲しい事でも
Durch
jedes
Leid
und
jede
Qual
つらい事でも
Durch
Schmerz,
der
dir
das
Herz
zerbricht
報われる日がくる
Wird
kommen
der
ersehnte
Tag
そう信じている
Dem
glaube
ich
für
dich
小さな灯火(ともしび)を
Die
kleine
Flamme
in
der
Nacht
消さない様にと
Die
ich
beschütz
vor
jedem
Wind
肩をすくめながら
Mit
meinem
kummervollen
Blick
歩いてきたんだ
Begleitet
mich
seit
jener
Zeit
心に一筋の
Da
sah
ich
plötzlich
fern
ein
Licht
光が見えてきた
Tief
in
meiner
Seele
glimmt
あきらめそうになって
Schon
wollt
ich
ganz
verzweifelt
sein
涙が溢れて
Da
flossen
meine
Tränen
frei
光が涙を
Das
Licht
durchtränkt
mit
meinem
Weh
伝い僕の心に
Dringt
siebenfach
gebrochen
nun
優しく反射した
Mit
sanftem
Strahl
in
mein
Gemüt
そんな春の日
An
diesem
lichten
Frühlingsmorgen
穏やかな風が
Ein
Hauch
der
Stille
in
der
Luft
優しい旋律が
Ein
sanftes
Lied
aus
weiter
Ferne
ほのかな香りが
Ein
zarter
Duft
von
neuem
Leben
胸に迫ってくる
Durchdringt
mir
tief
die
Brust
夢がなくても
Auch
wenn
du
keinen
Traum
hast
希望がなくても
Auch
wenn
du
keine
Hoffnung
hast
生きがいがなくても
Auch
wenn
dein
Leben
sinnlos
scheint
いつかみつかる...
Wirst
du
ihn
eines
Tages
finden...
悲しい事でも
Durch
jedes
Leid
und
jede
Qual
つらい事でも
Durch
Schmerz,
der
dir
das
Herz
zerbricht
報われる日がくる
Wird
kommen
der
ersehnte
Tag
そう信じている
Dem
glaube
ich
für
dich
心に決めたのは
Im
Herzen
steht
nun
fest
mein
Wille
何があっても
Was
auch
geschieht
in
dieser
Welt
それでも生きてゆく
Ich
gehe
weiter
meinen
Pfad
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.