盧巧音 - 風吹不走笑容 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

風吹不走笑容 - 盧巧音Übersetzung ins Deutsche




風吹不走笑容
Der Wind weht das Lächeln nicht fort
幾多劫難 再闖幾個關
Wie viele Prüfungen, wie viele Hürden noch nehmen,
信你共我前途亦會燦爛
ich glaub', unsere Zukunft wird strahlend sein.
握緊你手 縱使天塌下
Halte deine Hand fest, selbst wenn der Himmel einstürzt,
緊記這刻的笑顏
präg dir dieses Lächeln jetzt ein.
我要摘到 懸崖上的櫻桃
Ich will die Kirschen vom Felsen pflücken,
跌過極痛 才會試到最好
erst nach schmerzhaftem Fall schmeckt man das Beste.
風吹不再兇 吹不散笑容
Der Wind weht nicht mehr wild, weht das Lächeln nicht fort,
共你悽風苦雨 仍勝過孤獨
mit dir durch Sturm und Regen ist besser als Einsamkeit.
不管千軍劍鋒 未怕火海萬重
Egal ob tausend Schwerter, keine Angst vor Feuermeeren,
路中有你可抱擁
wenn ich dich auf dem Weg umarmen kann,
幸福也已經碰到
hab ich das Glück schon berührt.
風急雨下 再闖幾個關
Bei Sturm und Regen, noch ein paar Hürden nehmen,
有你伴我鞋頭未怕破爛
mit dir an meiner Seite fürchte ich keine kaputten Schuhe.
握緊你手 縱此生有限
Halte deine Hand fest, auch wenn dies Leben endlich ist,
緊記你一張笑顏
präg mir dein Lächeln ein.
我要摘到 懸崖上的櫻桃
Ich will die Kirschen vom Felsen pflücken,
跌過極痛 才會試到最好
erst nach schmerzhaftem Fall schmeckt man das Beste.
風吹不再兇 吹不散笑容
Der Wind weht nicht mehr wild, weht das Lächeln nicht fort,
共你悽風苦雨 仍勝過孤獨
mit dir durch Sturm und Regen ist besser als Einsamkeit.
不管千軍劍鋒 未怕火海萬重
Egal ob tausend Schwerter, keine Angst vor Feuermeeren,
禍福仍然是同路
ob Glück, ob Leid, wir gehen den gleichen Weg.
風吹得再兇 吹不散笑容
Auch wenn der Wind noch wilder weht, er weht das Lächeln nicht fort,
共你飽經風雨 仍抗拒屈服
mit dir viel Sturm erlebt, wir geben niemals nach.
不管千軍劍鋒 未怕火海萬重
Egal ob tausend Schwerter, keine Angst vor Feuermeeren,
路中有你可抱擁
wenn ich dich auf dem Weg umarmen kann,
幸福我已經碰到
hab ich das Glück schon berührt.





Autoren: 李峻一


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.