Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
渇いた風
軽かったかなぼくの言葉
Parched
wind,
my
words
were
light,
weren't
they?
届いてくれ
奮い立ってくるこの楽しい気持ち
Reach
out
to
me,
this
happy
feeling
is
getting
me
going
ぼくはもう無敵なのさ
ぼくはぼくを見つけたのさ
I'm
invincible
now,
I've
found
myself
どこでも強く立っていられる
好きなモノに囲まれてる
I
can
stand
strong
anywhere,
surrounded
by
things
I
love
いつでもそう強気なのさ
ぼくはぼくを大好きなのさ
I'm
always
so
bullish,
I
love
myself
どこでも早くたどりつける
愛のオーラ
身につけてる
I
can
get
anywhere
quickly,
with
the
aura
of
love
wrapped
around
me
でも歩く速度は
君を気遣いながら
But
I'll
walk
at
a
pace
that
suits
you
走り抜けよう
こんな暗いトンネルは
Let's
run
through
this
dark
tunnel
新しい光と風を浴びよう
Let's
bathe
in
the
new
light
and
wind
並んだ雲
寄り添ってくよ夕焼けの空
The
clouds
gather,
cuddling
up
in
the
sunset
sky
動いてくれ
この心が暖かいうちは
Move,
while
my
heart
is
still
warm
道はもう混んでないよ
腹はもう空いてないよ
The
road
is
clear,
my
stomach
is
no
longer
rumbling
あとは君に会いにいくだけ
君の顔思い浮かべて
All
that's
left
is
to
meet
you,
thinking
of
your
face
とにかくYEAH楽しいのさ
ぼくは君を大好きなのさ
Things
are
so
YEAH
fun,
I
love
you
ぼくも君も美しくなる
愛のオーラ
身につけてる
You
and
I,
we'll
both
be
beautiful,
with
the
aura
of
love
wrapped
around
us
笑いあうフェイスは
まばゆい光の中へ
Our
laughing
faces
shine
in
the
dazzling
light
走り抜けよう
ぼくらふたり手をつなぎ
Let's
run
through,
the
two
of
us,
hand
in
hand
素晴らしい世界が輝いてるよ
A
wonderful
world
shines
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Yoichi Kuramochi
Album
愛のオーラ
Veröffentlichungsdatum
21-11-1997
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.