Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
世界は サマー・パーティ
World is Summer Party
Let's
go!
砂浜にいまピアノ置き
Let's
go!
Put
a
piano
on
the
beach
さあ、このメロディを奏でたら
なにかが起こる
Come,
if
you
play
this
melody,
something
will
happen
Let's
go!
見つめあい
このつま先で
いま
きらめきながら
Let's
go!
Gaze
at
each
other,
and
now,
on
the
tips
of
our
toes,
sparkle
青い空
飛んで行こう!
Let's
fly
into
the
blue
sky!
イグアスの滝をすべりおりたあと
After
sliding
down
the
Iguazu
Falls
マチュピチュで鳥の歌を
聞きましょう
Let's
listen
to
the
birds
singing
at
Machu
Picchu
こころのドアが開いてく
深呼吸
My
heart
opens
up,
let's
take
a
deep
breath
スフィンクスが目を丸くしてる間に
While
the
Sphinx
is
watching
us
with
wide
eyes
ゴンドラにふたり
跳び乗っちゃおう
Let's
hop
on
a
gondola
永遠の愛
誓いそうな
サマー・パーティ!!!
Summer
party
where
we
might
swear
eternal
love!!!
Let's
go!
君がそういま悩んでること
Let's
go!
If
you
have
some
worries
now
さあ、この指に、集めたら
風に飛ばそう
Come,
gather
them
in
your
fingers
and
let
the
wind
blow
them
away
Let's
go!
海風の色
身にまとい
いま空の上から
Let's
go!
Wear
the
color
of
the
sea
breeze
and
now,
from
the
sky
above
見下ろせば
愛がいっぱい!
If
you
look
down,
it's
full
of
love!
万里の長城
散歩したあと
After
taking
a
walk
on
the
Great
Wall
テーブルマウンテンでお茶しましょうか
Shall
we
have
some
tea
on
Table
Mountain?
昨日と今日がウインクしている
Yesterday
and
today
are
winking
at
each
other
タージマハルは
愛の物語
Taj
Mahal
is
a
love
story
わたしたちに
ちょっと教えてくれてる
It
teaches
us
something
永遠の愛
気づくチャンス
サマー・パーティ!!!
Summer
party,
a
chance
to
realize
eternal
love!!!
アオザイを揺らしてく
黒い髪
Long
hair
fluttering
in
an
Ao
Dai
ビーチには
月影のシルエット
Silhouette
of
the
moon
on
the
beach
真昼のかけら
ささやき残して
Whispers
of
the
daytime
linger
ビルバオが銀色に光る夜
Bilbao's
silver
nights
スカートの裾
ふわり
ひるがえる
The
hem
of
the
skirt
flutters
永遠の愛
誓いそうな
サマー・パーティ!!!
Summer
party
where
we
may
swear
eternal
love!!!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 三浦 徳子, Kan, 三浦 徳子, kan
Album
FRIENDS
Veröffentlichungsdatum
16-12-2009
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.