石川さゆり - 梅は咲いたか - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

梅は咲いたか - 石川さゆりÜbersetzung ins Englische




梅は咲いたか
Plum Blossoms
梅は咲いたか 桜はまだかいな
Have the plum blossoms bloomed yet? The cherry blossoms are late.
柳やなやなよなよ 風しだい
The willows are swaying gracefully in the wind.
山吹や浮気で
The kerria japonica is fickle,
色ばっかり しょんがいな
Only good for its beauty.
柳橋から 小船で急がせ
From Ryogokyo Bridge, I rowed over in a small boat.
舟はゆらゆら 竿しだい
The boat rocked back and forth, guided by the pole.
舟から上がって土手八丁
Disembarking, I walked along the embankment for eight blocks,
吉原へ ご案内
To Yoshiwara, where I will be your guide.





Autoren: Unknown


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.