Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
飢餓海峡 (オリジナル・バージョン)
Hunger Strait (Original Version)
ちり紙につつんだ
足の爪
I
wrapped
my
toenails
in
a
tissue.
後生大事に
持ってます
I
cherished
it
more
than
my
life.
あんたに逢いたくなったなら
If
I
should
ever
yearn
to
meet
you,
頬っぺにチクチク
刺してみる
I
will
press
it
into
my
cheek
like
a
pin.
愛して
愛して
身を束ね
Love
me.
Love
me.
Let
me
follow
you,
たとえ地獄のはてまでも
連れてって
Even
to
the
bitter
end
of
Hell.
ああ
この舟は
木の葉舟
Ah,
this
boat
is
a
leaf
from
a
tree.
漕いでも
漕いでも
たどる岸ない
Row,
row,
row,
but
we
never
reach
the
shore.
一夜逢瀬で
わかります
I
realized
during
that
one
night:
口は重いが
いい人と
He
is
a
kind
man,
though
taciturn.
遣らずの雨なら
よいけれど
I
hope
these
unshed
tears
are
all
for
naught,
泣いてるみたいな
恐山[おそれざん]
Mourning
like
Mount
Osore.
殺して
殺して
爪たてて
Kill
me.
Kill
me.
Dig
your
nails
into
me,
首にあんたの手を巻いて
連れてって
Wrap
your
hands
around
my
neck
and
take
me
away.
ああ
この海は
赤い海
Ah,
this
sea
is
blood
red.
漕いでも
漕いでも
戻る道ない
Row,
row,
row,
but
there
is
no
way
back.
愛して
愛して
身を束ね
Love
me.
Love
me.
Let
me
follow
you,
たとえ地獄のはたまでも
連れてって
Even
to
the
bitter
end
of
Hell.
ああ
この舟は
木の葉舟
Ah,
this
boat
is
a
leaf
from
a
tree.
漕いでも
漕いでも
たどる岸ない
Row,
row,
row,
but
we
never
reach
the
shore.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 吉岡 治, 弦 哲也, 吉岡 治, 弦 哲也
Album
石川さゆり 名曲集
Veröffentlichungsdatum
19-12-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.