TW - 石川智晶Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
この世界の単なる敗者でいられないのなら
If
I
can't
be
a
mere
loser
in
this
world
両耳ふさいで
I'll
close
both
my
ears
闇雲に暴走すること
And
just
rampage
blindly
本線から踏み外していくこと
Going
off
the
beaten
path
それこそ健全じゃないか
Isn't
that
more
wholesome?
I'll
try
to
keep
in
contact
with
you
I'll
try
to
keep
in
contact
with
you
紫の花が持っている
The
violet
flowers
have
咳き込むような正義感を
A
righteous
cough
毛嫌いする雑草らは
The
weeds
that
hate
them
そのまやかしを飲み込むように
Swallow
that
hypocrisy
我を忘れて生い茂る根も
The
roots
that
forget
themselves
and
grow
wild
土に這いつくばって
Crawling
on
the
ground
片っ端から根こそぎむしるこの両手も
These
hands
that
ruthlessly
uproot
everything
それを誰が喜ぶというの?
Who
does
that
please?
この世界の単なる敗者で
If
I
can't
be
いられないのなら
A
mere
loser
in
this
world
両耳ふさいで
I'll
close
both
my
ears
闇雲に暴走すること
And
just
rampage
blindly
本線から踏み外していくこと
Going
off
the
beaten
path
それこそ健全じゃないか
Isn't
that
more
wholesome?
I'll
try
to
keep
in
contact
with
you
I'll
try
to
keep
in
contact
with
you
I'll
try
to
keep
in
contact
with
you
I'll
try
to
keep
in
contact
with
you
なまぬるい雨がどこまでも
The
tepid
rain
goes
on
and
on
不快指数を無情に上げ
Raising
the
discomfort
index
mercilessly
窓の外に赤いクレーン
A
red
crane
outside
the
window
足場取られた自分じゃないか?
Isn't
that
me
who
has
lost
my
footing?
そこからじゃないと抜け出せないもの
That's
where
I
have
to
start
from
生まれてこない何か
Something
that
was
never
born
濡れた床にはもう言葉が並べられる
Words
are
lined
up
on
the
wet
floor
独り静かに戦うことから
From
fighting
alone
and
quietly
この世界を語らせないように
Preventing
this
world
from
being
spoken
of
音を立てずなぜか触らないように
Without
making
a
sound,
for
some
reason,
not
touching
it
光でも暗闇でもない
Neither
light
nor
darkness
平然とあり続ける形から
A
shape
that
continues
to
exist
calmly
確実にスライドしていく
Definitely
sliding
away
駆け抜けるのでもなく
Not
running
through
一番の真実の種はたぶん掘り返されないように
The
seed
of
the
greatest
truth
is
probably
not
dug
up
地下深くに埋められている
Buried
deep
underground
ドアを叩けよ
時に激しく
Knock
on
the
door,
sometimes
violently
交互に点滅してはやがて消える
Flashing
alternately
and
eventually
disappearing
それとも感情さえも操れない
このもどかしさなのか
Or
is
it
this
frustration
that
I
can't
even
control
my
emotions?
体中の微熱が冷めないのは
The
fever
all
over
my
body
won't
go
away
廃屋に置かれたまま忘れ去られても
Even
if
it
is
forgotten
and
left
in
the
abandoned
ruins
自分の痕跡を残したいからだ
I
want
to
leave
my
mark
この世界の単なる敗者で
If
I
can't
be
いられないのなら
A
mere
loser
in
this
world
両耳ふさいで
I'll
close
both
my
ears
闇雲に暴走すること
And
just
rampage
blindly
踏み外していくこと・・・
Going
off
course...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Chiaki Nishida
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.