福山芳樹 - DON'T WORRY - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

DON'T WORRY - 福山芳樹Übersetzung ins Englische




DON'T WORRY
DON'T WORRY
こんなに悲しい思い
Such sorrowful feelings,
どうしてくり返す
Why do you keep coming back?
こみ上げてくるこの感情は
Where does this emotion that surges up within me
どこから生まれてどこへ行く
Come from and where does it go?
自由の女神様に
To the Statue of Liberty,
名前を告げるなら
If I were to reveal my name,
正義を語るなかれ
Do not speak of justice,
それはあまりにも危うすぎる
For it is far too dangerous.
欲張りな夢を 隠して進む道は
Concealing my ambitious dreams,
指の先まで冷たい
The path forward is cold, all the way to my fingertips.
紫の風が吹く
A violet wind blows,
寂しさが絡み付く
Loneliness entangles me,
何よりも生きている
But I am alive, above all else,
振り向けば朝が来る
If I turn around, morning will come.
もうDon't worry
So, don't worry anymore.
きらめく夜のとばり
The shimmering night sky,
飾り立てた不安定
An unstable adornment,
怯えるその人の群れは
That fearful throng of people
はらはら散らばっては解けてゆく
Scatter and dissolve away.
誰かが言ってた
Someone once said,
この世は不条理ばかり
This world is full of injustice,
涙枯れるで泣いた
And I wept until my tears ran dry.
紫の風が吹く
A violet wind blows,
寂しさが絡み付く
Loneliness entangles me,
何よりも生きている
But I am alive, above all else,
振り向けば朝が来る
If I turn around, morning will come.
もうDon't worry
So, don't worry anymore.
Don't worry...
Don't worry...






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.